– Вид летучих мышей, называющихся вампирами? – уточнил Джей. – Я слышал, что они довольно сильны.
– Да не мыши, – поправил Билли, – а настоящие вампиры, которые превращаются в мышей.
Джей хмыкнул.
– Ага, точно, – добавил Нат. – А Франкенштейн снимает дачу со мною по соседству.
– Ты видал, что они сделали? – прошептал Билли. – По-твоему, обычные мыши способны на такое?
Линетт снова начала всхлипывать.
– Они хотят убить собачку? – спросила девочка.
Похоже, она все слышала.
– Ну, молодец. Билли, удружил, – проворчал Нат.
Он попробовал успокоить сестренку.
– Извини, но это правда, – ответил друг. – Вы должны мне поверить. Это были не простые мыши.
– Не верю я ни в каких вампиров. Потому что от них шея болит! – заявил Джей и заржал над собственной шуткой.
– Это не смешно! – воскликнула Линетт. – Это жутко.
– Она права, – сказал Билли. – Если не послушаете меня, будете в большой опасности.
– Из-за вампиров? – Джей выпучил глаза.
– Из-за вампиров, – повторил Билли.
Он бросил на Джея тяжелый взгляд, пытаясь убедить лучшего друга в своей серьезности.
– Ну, знаешь. Билли, – покачал головой Джей, – очень трудно поверить, что вампиры на самом деле существуют.
«Они думают, что я свихнулся, – понял Билли, глядя на озабоченные лица приятелей. Он заметил, как изменилось их выражение. – Они оба решили, что я спятил. И я не могу их переубедить. Сам был таким же… до прошлого лета».
Его снова захлестнули горькие воспоминания. Но теперь он решил очистить Сэнди Холлоу от зла. И если друзья собираются помогать, то они должны знать правду о том, что здесь произошло. Всю правду об этом городке.
– Прошлым летом у меня была подружка, – начал Билли. – Ее звали Джоэль. Мы познакомились в первую же неделю и провели вместе все лето.
– И что же случилось? – спросил Джей.
Его глаза загорелись любопытством.
Билли задержал дыхание и выпалил:
– Ее убили вампиры. Они прилетели с того самого острова в облике мышей, затем превратились в людей и убили Джоэль. Сосали из нее кровь, пока она не умерла.
Друзья уставились на парня во все глаза. Билли ясно видел, что они не поверили.
– Знаю, это слишком неправдоподобно, – произнес Билли. – И тем не менее, это произошло. Я сам видел следы укуса у Джоэль на шее.
– Может быть, ее покусали комары? – спросил Джей.
– А то я не знаю комариных укусов, – парировал Билли. – Эти были совсем другими. Гораздо крупнее и глубже.
Нат почесал подбородок.
– Но ведь тело Джоэль нашли на берегу?
Билли кивнул.
– И все решили, что она утонула, – сказал Нат. – Никто не додумался до вампиров.
Билли мог бы и дальше распинаться, но от его слов не было никакого толку. Нат презрительно ухмылялся, как бы говоря: «Не думаешь же ты, что я купился на все это, правда?» Лицо Джея не выражало никаких эмоций.
Билли почувствовал, как в душе закипает злость. Он глубоко вздохнул, собирая все силы, чтобы сдержаться.
– Джей, я соврал тебе о том, почему я целый год не ходил в школу, – продолжал он. – Тебя не пускали ко мне из-за того, что я лежал не в обычной больнице, а в психушке.
Билли опустил глаза и подумал: «Ну вот, теперь они решат, что я действительно сошел с ума».
– От того, что случилось с Джоэль, у меня началось расстройство. Шоковая травма, как говорят врачи. Кажется, я…
– Тогда что-то не въеду, – прервал его Джей, – зачем же ты снова сюда приперся? Если бы такое случилось со мной, я бы больше и носу не показал в этих краях.
Билли снова глубоко вздохнул.
– Я вернулся, чтобы разыскать вампиров, убивших Джоэль, и охотиться за ними, пока всех не истреблю.
– А они настоящие вампиры? – спросила Линетт тоненьким голоском.
– Да, – ответил Билли.
– Нет, – возразил. Нат.
– Ну, а как же та собака? – настаивал Билли.
– Жуть какая-то, – согласился Джей. – Но мы же знаем все о летучих мышах, изучали их на биологии. А может, здешние мыши отличаются от обычных? Может, они постоянно таскают собак?
Нат вздрогнул.
– Тут не до шуток, – возразил Билли. – Ты не видел, что случилось с Джоэль!
Он отвернулся и ускорил шаги. Остальные поспешили за ним.
– Ну ладно, успокойся, – произнес Джей. – Мы же собирались повеселиться, забыл?
– Правда, старик, – согласился Нат. – Хотели позагорать и познакомиться с какими-нибудь крошками.
– Домой идти еще рано, – продолжал Джей. – Давайте вернемся на Центральную улицу. Самое время действовать.
«Никто из них мне не верит, – понял Билли. – Но я докажу им, чего бы мне это ни стоило».
Эйприл Блейр пряталась в тени. Ждала, приглядывалась. Две летучих мыши приземлились на мягкий песок всего в метре от нее. Оставаясь неподвижной, девушка принялась их разглядывать.
Они начали кружиться, быстрее и быстрее, пока не превратились в два маленьких вихря. Вращаясь, становились выше и шире. У них появились плечи, руки, ноги. Головы, лица. Через секунду на месте мышей стояли две девушки.
«Потрясающие волосы, – подумала Эйприл, рассматривая рыжую девчонку. – Такие длинные и пышные. При луне прямо сверкают». Она перевела взгляд на другую девушку. Ее бледное лицо обрамляли потоки золотых кудрей. Они плавно колыхались, когда их хозяйка поворачивала голову.
– Нам нужен человеческий нектар, – воскликнула рыжая. – Собачий очень жидкий. Он совсем не утоляет жажду. К тому же эта псина нас слишком вымотала! А люди никогда не сопротивляются так, как животные.
– Ну, сезон человеческого нектара как раз начинается, – ответила блондинка. – Скоро понаедут дачники.
– Самое время. Я настолько голодна!
«Пора показаться», – подумала Эйприл.
Она выступила из тени и зашагала к двум вампирочкам.
– Эй! – вскрикнула рыжая, и обе девушки кинулись навстречу Эйприл.
Та подождала, пока они приблизятся, и встретилась с ними взглядом.
– Мы еще никогда не голодали так долго, – заявила одна из них. – Нектар сам идет к нам в руки.
Эйприл стояла неподвижно. Она видела, как девчонки выпустили клыки, острые, словно гвозди. Готовые проткнуть ее шею. От голода вампирочки задышали быстрее, со свистом. Первой приблизилась рыжая.
– Не будь дурой, – осадила ее Эйприл. – Своих не узнаешь?
Они замерли.
– Я была здесь прошлым летом, – объяснила Эйприл. – И стала одной из вас.
– Буду я запоминать каких-то дачников! – воскликнула рыжая с презрением. – Для меня они не больше, чем пища.
– Все они – только пища, – повторила блондинка.
Эйприл видела в их глазах жажду, непреодолимое желание поскорее отведать нектара.
– Постой. Я, кажется, тебя помню, – объявила блондинка. – Это Габри сделал тебя Вечной, не так ли?
– Так, – согласно кивнула Эйприл. – Это сделал Габри.
– А как тебя зовут? – спросила светловолосая вампирочка.
– Эйприл Блейр.
– Я – Ирен, – ответила блондинка. – А это – Кайли.
Рыжая приветливо ухмыльнулась, демонстрируя клыки. Эйприл заметила, что Ирен ее изучает. Кайли же интересовало лишь одно – нектар. Ее глаза так и светились жаждой, а в уголках рта выступила голодная слюна.
– Чего мы здесь застряли? – спросила Кайли нетерпеливо. – Мне нужен нектар. Сейчас же.
– Пошли, – согласилась Ирен.
Они полезли на дюну, за которой проходила дорога.
– Как же я рада, что наконец-то пришло лето, – пробормотала Ирен.
– Ненавижу зиму, – проворчала Кайли. – Кругом ни души. Я вся изголодалась.
Они выбрались на улицу. Эйприл подождала, пока Кайли поправит черную заколку в волосах, одернет свою короткую хлопчатобумажную юбку и вспомнит о присутствии новенькой. Ирен поймала ее взгляд и хмыкнула.
– Кайли считает, что для привлечения жертвы нужно выглядеть получше.
– Почему бы вам не воспользоваться силой внушения? – покачала головой Эйприл. – Лишаешь жертву воли и пьешь нектар, сколько влезет.
– Мой способ веселее, – ответила Кайли. – Ну все. Я готова. Идем.
Они стояли на тротуаре возле дюны. Эйприл окинула взглядом Центральную улицу. Здесь было полно народу. Муж и жена с годовалым малышом. Две девчонки в фирменных майках кафе «Хард Рок». Еще одна супружеская пара, оба с каштановыми волосами, разглядывающая витрины магазинов.