Выбрать главу

— Нет. Не заблудилась, — вздохнула Эйприл. — Просто жду кое — кого.

— О! Извини, — парень отступил на шаг.

"Он, наверное, не здешний, — подумала Эйприл. — Ужасно бледный. Но такой красавчик".

Парень бросил в ее сторону короткий взгляд и неловко улыбнулся.

Я не хотел тебя беспокоить.

— Да ничего, — ответила Эйприл. Она поняла вдруг, что ей хочется остаться с ним. И спросила: — А ты здесь впервые?

— Нет, — покачал он головой. — Я тут уже бывал. В этом городе не всегда такой туман

— Знаю, — отозвалась девушка и добавила: — Кстати, меня зовут Эйприл Блейр.

— Габри Мартинс, — представился он и, приблизившись, неловко пожал ей руку.

— Габри? Это что — сокращение? — поинтересовалась Эйприл.

— Ну да, — кивнул он. — А полностью — Габриель.

— Понятно. Приятно познакомиться, Габри — сказала Эйприл.

Какой же он тощий, особенно по сравнению с Мэттом.

Новый знакомый пристально смотрел девушке в глаза, и она подумала, что ему хочется расслабиться и забыться. "Он пользуется лимонным кремом после бритья или одеколоном, — решила Эйприл, — сладким и кислым одновременно". Габри сразу заворожил ее — настолько он был красив.

С большим трудом девушка смогла разобрать его слова.

— Может быть, твой приятель что-то перепутал? Он помнит, что ты должна ждать его именно здесь?

— Да, мы договорились, — кивнула Эйприл, — встретиться здесь, а потом хотели пойти на пляж.

Отчего это вдруг она почувствовала себя так неуверенно?

— А может, твой друг все напутал и отправился сразу на пляж? — предположил Габри.

— Может, — ответила Эйприл задумчиво. Мэтт обычно все делает правильно. Но мог же

он хоть раз ошибиться.

— На берегу сегодня не слишком людно из — за этого тумана, — сказал Габри. — Думаю, ты без труда отыщешь своего приятеля, если он там.

— Ага. Наверное, — произнесла Эйприл расслабленно. — Но сейчас так темно

— Знаешь что? Пойду — ка я с тобой, — отозвался Габри.

От него так приятно пахло лимоном. Он повернулся к ней лицом и посмотрел прямо в глаза.

— Это так мило с твоей стороны, — сказала Эйприл, — но…

— А я вообще милый, — ответил Габри с улыбкой. Он скорее шутил, чем всерьез хвастался. И добавил тихо: — Ты же видишь.

— Но я не хочу тебя затруднять, — начала Эйприл.

— Пустяки, — отозвался он. — Пойдем.

Они двинулись по улице Дюн в сторону океана. Парень положил ей руку на плечо. К удивлению Эйприл, по мере приближения к берегу завеса тумана постепенно таяла.

— Городок Санди Холлоу расположен низко, — стал объяснять Габри. — В овраге, что ли. Когда туман приходит с океана, он накрывает весь город и остается в нем.

— Ты что, ученый? — спросила Эйприл, посмеиваясь.

— Можешь спрашивать меня о чем угодно, — серьезно ответил парень.

Тяжелая гряда серых облаков висела низко над берегом, но на пляже не было никакого тумана.

На берег накатывали высокие косматые волны. Эйприл едва различала во тьме их гребни.

У воды торчало лишь несколько парочек. Небольшая компании подростков сгрудилась у костра. Звуки, доносившиеся из их кассетника, разлавались как раз в ритме набегающих волн. Мэтта там не была, Эйприл К Габри направились к скалистому утесу, шагая совсем рядом и Случайно сталкиваясь плечами. По пути парень рассказывал про кита, который нынешней весной потерял ориентацию и выскочил на этот берег. Он очень смешно изображал испуганную китовую морду. Затем поведал о героической акции горожан, которым удалось спихнуть кита в воду, чтобы он уплыл восвояси

"Габри по-настоящему красив, — думала Эйприл. — И так забавен! С ним интересно. Думаю он не станет тратить время на какие-то дурацкие ужастики".

Девушка остановилась и окинула взглядом пустынный берег.

Неужели она действительно влюбилась в Габри? Или просто разозлилась на Мэтта?

Наверное, всего понемногу.

— Его здесь нет, — произнесла Эйприл тихо, глядя на крутой утёс и далекую лодочную пристань. Девушка чувствовала, что Габри стоит совсем рядом. — Но на пляже сегодня очень красиво. Волны такие пенистые.

Оглядевшись, Габри понял, что кругом ни души. Океан шумел, черные валы вздымались к черному небу.

Они остались вдвоем. Окруженные чернотой. Габри больше не мог сопротивляться своему желанию.

Она такая красивая. Такая милая. Такая сладкая.

Да, нектар на вкус сладок.

И он нужен ему сейчас же. Ох, как ему нужен нектар.

Конечно, не из — за дурацкого пари с Джессикой. А просто потому, что нектар ему жизненно необходим. Именно нектар поднял его на ноги много лет назад, после смерти. Именно нектар сделал его одним из Вечных.

И теперь он собирался утолить жажду. Девушки стояла совсем близко, спиной к нему, и, скрестив руки, глядела на черные бушующие

волны.

Габри двинулся к ней — его клыки уже доставали до подбородка.

Плавно — плавно он протянул свои руки и откинул волосы с девичьей шеи.

Такая белая, такая нежная кожа.

Тяжело дыша, Габри раскрыл рот пошире и склонился над жертвой.

Глава 8

Мухлевать могут оба игрока

Эйприл помнила о присутствии Габри, но ее очаровывало великолепие волн. Темные громады катились и разбивались о берег, будто негромко взрывались.

"Мэтта здесь нет, — думала девушка. — И никого больше нет. На берегу совсем пусто. Надо идти домой".

Как будто легкий порыв ветра сбил ее волосы на одну сторону.

Девушка собралась обернуться к Габри, чтобы попросить проводить ее. Но не успев пошевельнуться, она почувствовала, как ее шеи коснулось что-то теплое. Гораздо легче, чем ветер. Мягко, словно дыхание.

И тут она услышала какой-то скрежещущий металлический звук, а затем — хлопанье крыльев.

В небе появилась темная тень.

Сперва тень, а после — хлопающее крыльями существо. Эйприл увидела горящие красные глаза и сразу сообразила, что это летучая мышь.

Девушка вскрикнула и замахала руками. Слишком поздно.

Пронзительно визжа, мышь запустила когти в волосы Эйприл.

Она почувствовала, как крылья колотят ее по голове. Ощущала, как мышь запуталась в ее волосах, царапающая, мечущаяся, хлопающая крыльями.

— Помоги! Пожалуйста!

Эйприл закрыла глаза, упала на колени и 6eспомощно замахала руками над головой.

Тварь билась и металась, пытаясь выпутаться из длинных прядей.

Габри мгновенно подскочил к ней, стараясь вытащить мышь.

Ужасный визг эхом отдавался у девушки в голове.

Наконец, издав торжествующий вопль, мышь вырвалась на свободу и тут же скрылась, больше не нарушая тишину ни единым звуком.

Эйприл вскочила на ноги. Она понимала, что тварь уже улетела, но все еще чувствовала, как мышь бьется у нее в волосах, как крылья молотят по голове.

Океан рокотал. Этот звук окружал девушку со всех сторон. Она зажала уши руками, но рокот продолжался, как будто волны шумели у нее в голове.

Вдруг Эйприл поняла, что сама издает эти звуки. Она вопила. Вопила от пережитого ужаса.

И тут весь берег начал кружиться. Песок убегал из — под ног.

"Нет. Берег спокоен. Это я…" Она бежала, бежала по песку, бежала подальше от этого берега, подальше от скалистого утеса, хватая воздух открытым ртом. У нее уже заболело

в груди от быстрого бега и крика.

Она бежала, бежала… Прямо в объятия Мэтта.

— Вот те раз! — воскликнул он — что случилось, Эйприл?

Она крепко обхватила его, пытаясь успокоить биение сердца.

— Что стряслось? Ответь же! — настаивал Мэтт,

крепко обнимая ее своими могучими надёжными руками.

— Я… искала тебя, — наконец выдавила Эйприл, прижавшись лбом к его свитеру. — здесь. На берегу.