Выбрать главу

— Навечно, — прошептала Габриэлла, опускаясь на кровать и увлекая его за собой. — Я твоя, Лукан. Навсегда.

Они слились в поцелуе, а когда их губы разъединились, Лукан взял со столика тонкий золотой кинжал и поднес к лицу.

Габриэлла испугалась:

— Лукан?

Он посмотрел на нее серьезно и с нежностью.

— Ты дала мне свою кровь, чтобы залечить мои раны. Ты дала мне силы и защиту. Ты — все, что мне нужно, все, что я желал обрести в жизни.

Габриэлла никогда не слышала, чтобы Лукан говорил так торжественно. От переполнявших эмоций радужная оболочка его глаз пульсировала янтарным огнем.

— Габриэлла, окажи мне честь, прими мою кровь, и наши узы станут неразрывными.

— Согласна, — едва выдохнула Габриэлла.

Лукан наклонил голову и прикоснулся лезвием к нижней губе. Когда он отложил кинжал в сторону и повернулся к Габриэлле, его губы были окрашены кровью.

— Иди ко мне. Позволь мне любить тебя, — сказал он и прижался окровавленными губами к ее губам.

Ничто в мире не могло сравниться с поцелуем Лукана.

Он был слаще вина, опьянил мгновенно, наполнил живительной силой эликсира богов. Габриэлла почувствовала всю глубину его любви, ее словно изнутри озарило светом, будущее с Луканом казалось таким прекрасным. Счастье огнем вспыхнуло в ней, обожгло удовлетворенностью, которой она никогда раньше не знала.

Габриэлла желала его с той же силой, что и он.

Несравнимой ни с чем в прошлом.

Тихо застонав от страсти, Габриэлла обняла Лукана и, легонько толкнув, заставила его перекатиться на спину. В одно мгновение она сорвала с себя одежду и оседлала его.

Член Лукана был твердым и напряженным, завораживающая паутина рисунков на его теле переливалась от ярко-красного до темно-фиолетового. Они вспыхивали еще ярче под ее голодным взглядом. Габриэлла наклонилась, ее язык заскользил по зигзагам и завиткам от бедер к пупку, по мускулистой груди, плечам.

«Лукан мой».

Мысль — эгоистичная, примитивная, вдохновенная. Еще никогда Габриэлла так не хотела его. Она задыхалась, ощущала жгучую влагу между ног, тело вибрировало, желая почувствовать его внутри и двигаться не останавливаясь.

Господи, неужели именно это имела в виду Саванна, когда говорила, что кровная связь превращает секс в нечто незабываемое?

Габриэлла смотрела на Лукана с бесстыдным вожделением — поглотить его, поклоняться ему, как идолу, утолить наконец страсть, которая кипела внутри…

— Ты должен был предупредить меня, что вливаешь в меня возбуждающее зелье.

Лукан улыбнулся:

— Хотел сделать тебе сюрприз.

— Ты смеешься надо мной, вампир! — Габриэлла вздернула бровь, удерживая его член рукой, и медленно опустилась на него. — Ты только что обещал мне вечность. Боюсь, ты скоро пожалеешь об этом.

— Неужели? — простонал Лукан, отвечая на ее неистовый порыв резкими движениями бедер. Его глаза горели янтарным огнем, из-под верхней губы выглядывали острые кончики клыков, он наслаждался пыткой, которую она ему устроила. — Моя вечная подруга, горю желанием посмотреть, как это у тебя получится.

Примечания

1

«Dead Kennedys» — американская панк-рок-группа.

(обратно)

2

«Red Sox» — бостонская бейсбольная команда.

(обратно)

3

Морепродукты (ит.).

(обратно)

4

Malebranche — в «Божественной комедии» Данте демоны (Загребалы в пер. М. Лозинского), охраняющие Malebolge (пятый ров Злых Щелей в пер. М. Лозинского).

(обратно)

5

Плохая атмосфера (англ.).

(обратно)

6

Джейн Доу — имя, используемое в судебных процессах применительно к истцу женского пола, который неизвестен или анонимен, а также к неопознанному телу женского пола.

(обратно)

7

Маникотти (ит. manikotti — муфты) — макаронные изделия в форме больших трубочек, которые фаршируют и запекают.7

(обратно)

8

Дамплинги — китайские пельмени.

(обратно)

9

Улун (кит.) — «черный дракон» — китайский полуферментированный чай, сочетающий свойства как зеленого, так и черного чая.

(обратно)

10

Ло мейн (кит.) — китайское блюдо с лапшой.

(обратно)

11

ТЦАП — трициклоацетонпероксид, инициирующее взрывчатое вещество.

(обратно)

12

Твердая земля (лат.).

(обратно)