— Но ты никогда не встречал Фей. Ты не знаешь, как они выглядят.
Фелан усмехнулся и обнял ее за талию. В три прыжка они оказались на вершине горы. Он мог сделать это в два прыжка, но был осторожен с Эйсли.
— Это правда. Я узнал о них все, что мог, через легенды и мифы, но никогда не встречал того, кто бы на самом деле сталкивался с Феями.
— Спорим на королевское богатство, что ты разговаривал с тем, кто знает Фей.
— Коранн, — Фелан потер шею. — Возможно, ты права. Я был так решителен узнать ответ о селмурах, что даже не подумал спросить его.
— Ну, так возвращайся и спроси.
Он оглянулся вниз, туда, где был Бассейн Фейри, но он уже не был виден.
— Думаю, наше время истекло. Мы должны вернуться на материк, как можно скорей.
— Вернуться обратно в реальность.
Невозможно было не услышать горечь в ее словах. Фелан мог доставить их обратно в отель за час. Если он пойдет в темпе Эйсли, это может занять весь день.
— Ты можешь оставаться в моей хижине. Уоллес не нападет на тебя там.
Она не хотела встречаться с ним взглядом, предпочитая смотреть на его грудь.
— Не думаю, что имеет значение, где я нахожусь. Если Джейсон Уоллес захочет найти меня, он найдет.
— Ты знаешь какие-нибудь заклинания, которые могут защитить мою хижину? Если да, я могу оставить тебя, пока встречусь с Хароном и расскажу ему обо всем, что мы узнали.
— Я знаю заклинания. Но не знаю насколько они эффективны.
Он положил палец ей на подбородок и поднял ее лицо, пока она не посмотрела ему в глаза.
— Если ты беспокоишься о той ужасной тайне, которую хотела рассказать мне по возвращении на материк, тогда забудь об этом. Я знаю какая ты. И этого достаточно для меня.
— Ты хороший человек, Фелан Стюарт. Очень хороший человек. Поэтому тебе нужно узнать все обо мне.
— Почему? Что чертовски важного в твоем прошлом?
— О том кто я.
— Ты сказала я хороший человек. Я знаю ты тоже хорошая, Эйсли. Этого достаточно.
Она отвернулась и испустила долгий вздох.
— Ты оставишь меня в хижине?
Это был его план, но он вдруг понял, что она может сбежать от него снова. Он не хотел опять гнаться за ней. Мысль о том, что Уоллес мог добраться до нее, заставляла его кровь стыть в жилах.
— Ты хотела хороший ужин. Думаю, я могу организовать его. В Инвернессе есть ресторан, и он один из моих самых любимых. Думаю, тебе там понравится.
Не дав ей время ответить, он взял ее на руки и с огромной скоростью помчался обратно в отель.
Глава 37
Джейсон Уоллес смотрел на свое отражение в зеркале. Его кожа казалась слишком натянутой на теле. После того, как он был ничем большим, чем просто сознанием, так долго, он чувствовал себя ничтожным.
И ему это не нравилось.
Как и то, что он вернулся в пустой дом. Ни прислуги, ни Дейла, ни Друидов. Неужели, Дейл и все Друиды погибли в последней битве с теми ужасными серокожими созданиями?
Джейсон пробежал рукой по своему чисто выбритому подбородку, прежде чем пригладить свои короткие светлые волосы. Голубые глаза смотрели на него в отражении. Он мог выглядеть так же, но был далек от того человека, каким был.
Он даже не был уверен, был ли человеком.
Уголки его губ приподнялись в улыбке. Он не был уверен, чем именно был, но это особо не волновало его. Черная магия, струившаяся через него, едва сдерживалась. Он мог ощущать, как она бежит по его венам. Горячая, как лава, обжигая его, и, в тоже время, давая силы.
Была жесткая необходимость выпустить свою магию на что-нибудь или на кого-нибудь. Свирепая, ужасная жажда, которую невозможно игнорировать.
Он страстно желал высвободить свою магию. Потому что каждая частичка магии, которую он использовал, питала его. Его вновь обретенное волшебство казалось странной.
Заклинание воскрешения, которое он использовал, превзошло его ожидания. Если бы он знал, как оно сработает, то сделал бы это раньше.
— Если бы только я был так силен, когда впервые сражался с Маклаудами. Они бы сейчас были пылью на ветру.
Но для этого еще будет время. Сразу после того, как он найдет Эйсли.
— Ах, кузина, у меня кое-что припасено для тебя, — сказал он своему отражению.
С его магией, для ее обнаружения не понадобится много времени. Очень плохо, что он не знал, где она находилась, когда атаковал. Он ранил ее, но был уверен, что она не мертва.
А если и мертва, то он просто воскресит ее. Она должна страдать за то, что сделала.
Он отвернулся от зеркала, изо всех сил стараясь вспомнить, что ощущал, когда нашел Эйсли. С момента его атаки прошел всего день, он должен попытаться снова.