Выбрать главу

Она не потрудилась ответить ему. Вместо этого, Эйсли изучала руины замка Армадейл, прежде чем тот скрылся из виду.

Это было незадолго до того, как они достигли Бродфорда, который, как сказал ей Фелан, был вторым по величине поселком на острове Скай. Несмотря на ее неприятное ощущение, вид был драматическим и ошеломляющим. Это был дом ее предков, место откуда брала начало ее магия.

Она хотела быстрее оказаться там. Даже сейчас она могла чувствовать, как ее магия увеличивалась, как будто знала, где она находится.

— Бродфорд расположен в тени Красных гор Куиллин. Происхождение деревни относится к временам скотного рынка, который проходил здесь в 1700 годах. После Наполеоновской войны, многие ветераны приехали сюда позже 1815 года, — произнес Фелан, медленно проезжая по городку.

Она покачала головой.

— Ты как ходячая энциклопедия. Есть что-то, чего ты не знаешь?

— Бухта называется Залив Бродфорд. О, и там есть серпентарий.

— Что? — спросила она. — Ты же сейчас не о змеях говоришь?

— О, да, красавица. Это дом змей, ящериц и лягушек. Хочешь посмотреть?

Девушка поежилась.

— Нет уж, спасибо.

Его смех вызвал улыбку на ее лице. Жизнь с Феланом никогда не будет скучной.

Они остались на трассе А87, которая опоясывала великолепное побережье, открывая ошеломляющие виды на воду и многочисленные полуострова Ская, когда извивалась и поворачивалась, ведя на север.

Когда они доехали до Портри, мужчина не остановился, как она ожидала. Вместо этого, привез их к отелю Куиллин Хиллс и припарковался.

— Мы начнем путешествие утром, — сказал он, заглушая мотоцикл и ожидая, когда она слезет с него.

Эйсли вручила свой шлем Фелану, поймав вид на бухту, открывавшийся от отеля расположенного высоко на склоне. Когда она взглянула на отель, обнаружила выбеленные кирпичи, составлявшие прекрасную коллекцию фронтонов. Затем в ее поле зрения попала горная гряда. Как Фелан называл их? Куиллинс.

— Это наиболее дикий и наиболее зубчатый горный хребет во всем Соединенном Королевстве, — произнес он, вставая рядом с ней.

— Они запредельно захватывающие.

— Ты когда-нибудь прежде взбиралась на горы?

Взглянув на него, она удивленно приподняла брови.

— Вообще-то нет. А что?

— Это то, чем мы займемся завтра.

Эйсли удивленно моргнула.

— Ты, должно быть, шутишь.

— Боюсь нет, красавица. А сейчас позволь мне рассказать об отеле, — сказал он, помогая Эйсли слезть с мотоцикла и ведя ее к входу. — “Куиллин Хиллс” изначально был охотничьим домиком, называвшимся Армаделская сторожка в 1880-х. Он постоянно достраивался на протяжении десятилетий.

Эйсли могла только поражаться его познаниям, когда они шли в отель. Он держал обе их сумки, и, улыбаясь пожилой женщине за стойкой, направился к ней.

Он представлял собой захватывающее зрелище. Женщина практически выпрыгивала из себя, чтобы привлечь его внимание. Эйсли стояла в стороне и наблюдала, как поблекшие голубые глаза пожилой женщины сморщились в уголках на что-то сказанное Феланом.

Она хихикала, как школьница, ее ресницы трепетали. Фелан облокотился рукой о стойку и сверкнул улыбкой, перед которой, как знала Эйсли, пожилая женщина не устоит. Мгновение, и он вручил ей пачку фунтовых купюр.

Эйсли покачала головой, когда он подошел к ней. Мужчина улыбнулся.

— Что? — спросил он невинно.

— Ты всех очаровываешь?

— Ну, что я могу сказать. Мне нравятся женщины.

— А им нравишься ты.

Он подмигнул.

— Знаю.

Эйсли смеялась, поднимаясь за ним по ступенькам к их номеру. Ее смех замер, когда она увидела, где им предстоит спать.

— Тебе не нравится?

Она не могла отвести взгляд от окна и захватывающего дух вида на горный массив Куиллин.

— Это захватывающее зрелище.

Плотно сжав губы, она повернулась, обнаружив массивную кровать с балдахином и темным клетчатым одеялом. Кровать стояла повернутой к окну, и девушка могла только вообразить, какой вид откроется ее взгляду, когда она проснется.

— Будет дождь, — сказал Фелан.

Эйсли взглянула в окно, чтобы увидеть темные тучи, собирающиеся над горами.

— Я часто слышала, что погода на Скае меняется каждый день.

— Погода здесь меняется каждый час, красавица. Мы должны быть готовы ко всему.

— Не волнуйся за меня. Я не заболею.

Он метнулся со скоростью света, встав перед ней, и схватил ее за руки.

— У тебя будет все, что нужно, прежде чем мы окажемся на этих склонах. Ты смертная, красавица. Ты не знаешь, что это означает.

— Ты забыл, я хорошо знаю, что это значит. Я наблюдала, как моя дочь сделала последний вдох у меня на руках.

Его губы сжались в жесткую линию.

— Я не буду спорить с тобой об этом.

— Замечательно. Я просто не понимаю, почему ты думаешь, что нам нужно идти в горы. Не могли мы просто поспрашивать людей в деревнях, через которые проезжали?

— Это не так просто. Мы можем поспрашивать, но ничего не выясним. То, что нам нужно, находится в тех горах.

Она прищурилась, глядя на него.

— Хорошо. Выкладывай, Воитель. Что тебе известно?

Он опустил руки и пробежал рукой по волосам. Его взгляд двинулся позади нее к окну и горам за ним.

— Этот горный хребет так коварен не просто так. Я видел здесь кельтские знаки прежде.

— Кельтские знаки не означают Друидов.

— Означают, если знаешь, что ищешь. Мы найдем нужные нам подсказки на этих холмах.

— Рада твоей уверенности.

Он стянул рубашку и отбросил ее на ближайшее кресло, направляясь в ванну.

— Где-то на этом острове есть Друид, у которого есть ответы на вопросы, которые мы ищем. Нам только нужно найти этого Друида.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила она, захлопывая дверь.

— Да, — прокричал он из-за двери.

Она закатила глаза и упала спиной на кровать, когда услышала звук включающегося душа. Секундой позже, звук чего-то ударившего в окно, заставил ее приподнять голову.

— Дождь.

Всего несколько минут назад там было Солнце.

Она усмехнулась, вспомнив услышанные от туристов жалобы на отсутствие темноты в течение летних месяцев. Они не знали, что всю зиму здесь было только пару часов солнечного света.

Эйсли потянулась к сумке и достала свой iPod. Она соскучилась по музыке. Вставив наушники, она нажала воспроизведение, закрыла глаза, и позволила музыке успокоить ее.

Девушка не была уверена, что на Скае заставляло ее чувствовать себя на грани, но это было не тем местом, где она комфортно себя ощущала. Хотя, Фелан был прав. Здесь везде была магия.

Она исходила из земли и наполняла воздух. Волшебство было в каждом лепестке цветка, в каждой травинке. Оно было в дожде, в море и в облаках.

Единственное, что было близко по ощущениям к этому месту — стоячие камни по всей Шотландии. Эйсли, как любого Друида, тянуло к камням.

Ее предки были теми, кто возвел это множество стоящих камней по всей земле. Сила этих Друидов была так велика, что, века спустя, их магию до сих пор можно было почувствовать.

Скай был таким же, хотя магия здесь ощущалась сильнее. Как будто это было не отголоском магии, а самой магией.

***

Коранн стоял на пике горы и смотрел на отель, где исчезли Воитель и Друид. Завеса дождя падала на Портри, делая его серым.

— Они подбираются ближе, — сказала Райвин.

Он посмотрел на Райвин и сильнее сжал свою трость.

— Да. Что тебе сказал ветер?

Она пожала плечами и поиграла с кончиками своих черных, длиной до пояса, волос. Ее ярко-голубые глаза изучали отель.

— Ветер сказал мне помочь им.

— Хмм, — Коранн знал, что она не могла не правильно понять ветер. Она была “Говорящей с ветром”. В отличие от Друидов на материке, эти, на Скае сохранили полную силу своей магии, только благодаря тому, что были избирательными и осторожными.

— Ты не хочешь помочь им? — спросила Райвин.