Нежность. Впервые Гейдж испытал к ней это неизвестное ему чувство. Обычно первым на желание отзывалось его тело, всегда готовое и вечно жаждущее соития, заслонявшее собой все чувства, кроме плотского желания, раздиравшего его на части.
- Не надо ходить в лес одной, - хрипло произнес он. Бринн вздрогнула, но не обернулась на его слова.
- Со мной там ничего не случится.
Ее холодность разозлила его сильнее, чем всегда.
- Мне лучше знать. - Он жестко усмехнулся. - И потом, я не могу позволить, чтобы пострадала моя собственность.
Ее рука сжала укрывавшее Малика одеяло, но Бринн спокойно ответила:
- Как видишь, со мной все в порядке, - и, отвернувшись, коротко бросила:
- Задуй светильник, Малику пора спать.
Малик приподнял одеяло, приглашая ее лечь рядом, но она только улыбнулась.
- Пора тебе спать одному. - Сняв накидку, она расстелила ее неподалеку от него на земле. - Если буду тебе нужна, я рядом.
- Надо понимать, что драконы вновь попрятались в своих пещерах? Гейдж казался удивленным не меньше Малика.
- Можешь насмехаться сколь душе угодно. Всему свое время. До сих пор его нельзя было оставлять на ночь одного.
Ее слова прозвучали как-то особенно трогательно.
Резко встав, Гейдж взял одну из своих подстилок и укрыл ею Бринн.
- Я и не думал смеяться. - С этими словами он задул светильник. - Спи с Богом.
5.
Следующий день выдался ясным и солнечным. По просьбе Бринн четверо солдат Лефонта вынесли Малика из палатки на свежий воздух.
Малик, лежа, радостно подставлял лицо солнечным лучам.
- Господи, я словно снова ожил. Я так соскучился по лесу, холму, по всему, что вокруг.
- Я знала, что тебе понравится, - улыбнулась Бринн. - Теперь ты будешь на воздухе каждый день. Солнце - самое верное лекарство.
- Но не лучше тебя, - отозвался Малик. - Какая же ты милая и скромная. Ты помогаешь всем идея, но только не себе самой.
- И в самом деле, совершенно очевидно, что юная леди умна и сама скромность, - докончил за Малика Гейдж.
Какими бы колкими ни казались его слова в ее адрес, Гейдж произнес их без своего обычного насмешливого тона и даже... с душевной теплотой. Прошлым вечером она упорно доказывала себе, что грубоватая в тот день нежность - всего лишь каприз, но сейчас он смотрел на нее словно... Нет, непонятно как. Ей наверняка просто хочется, чтобы так было, да и опасно мечтать о том, что может оказаться правдой.
Бринн отвела взгляд.
- Не надо большого ума, чтобы понять, как ему необходимы свежий воздух и солнце...
- Эй, можно к вам?
Бринн мгновенно узнала этот голос. Ее всю прошиб холодный пот. Оглянувшись, она увидела спускавшегося по холму верхом на коне лорда Ричарда. На его лице сияла ослепительная улыбка, он был одет в свой лучший наряд из синей шерсти с красивой отделкой мехом горностая. Солнечные лучи запутались в его кудрях, золотя их, и он казался самым привлекательным мужчиной на свете.
Стоя у Бринн за спиной, Гейдж весь напрягся, и ей послышалось в каждом его выдохе ругательство. Он выступил вперед и знаком приказал солдату пропустить Ричарда.
- Кто это? - шепотом спросил Малик.
- Лорд Ричард Редфернский, - как можно равнодушнее ответила Бринн.
Что привело его сюда? Может, она нужна Эдвине? Непохоже. Ради Эдвины он не вырядился бы в свое лучшее платье и не сдвинулся бы с места. Причина кроется в чем-то другом.
Малик тихонько присвистнул.
- Очень даже симпатичный малый.
- Верно, - согласилась Бринн.
Гейдж, оглянувшись, бросил на нее взгляд и жестко заметил:
- У тебя короткая память - этот "симпатичный малый" без зазрения совести подбросил тебя мне.
- Это похоже на него, - нахмурилась Бринн.
- Я смотрю, ты уже готова на нем повиснуть.
Она вспомнила, какие гадости нашептывал ей Ричард по дороге в Гастингс.
- Он так не считает.
Но и эти слова пришлись Гейджу не по душе.
- А я говорю, виснешь. Он рассказывал, как ты частенько показывала куда большее умение...
Грубо выругавшись, Гейдж зашагал навстречу Ричарду.
- Напрасно ты так, - с упреком заметил ей Малик. - Гейдж сейчас в самом добром расположении духа. Не надо надсмехаться над ним.
Бринн стало неловко, и она улыбкой попыталась скрыть смущение.
- О чем ты? Просто сказала правду.
- Тогда хотя бы не упоминай своего прежнего хозяина. Гейдж не выносит его.
Бринн упрямо насупилась. Ей сейчас было не до того, нравится ее поведение Гейджу или нет. Главное - узнать, зачем приехал Ричард.
***
Гейдж остановился у коня, на котором восседал Ричард, и отрывисто спросил:
- Что тебе здесь надо? Я надеялся, что мы больше не увидимся.
Улыбка по-прежнему не сходила с лица Ричарда.
- Я прибыл с приглашением. - Он посмотрел на стоящую у лежака Малика Бринн. - Я вижу, ты показала свой талант. Как наш раненый воин?
- Лучше, - сдержанно ответила она.
- Хорошо выглядишь. - Он был сама любезность. - Впрочем, для меня ты хороша в любое время.
- Так зачем ты явился сюда? - Гейдж смотрел на него с неприкрытой враждебностью.
- Редферн, - ответил Ричард. - Я приглашаю вас в Редферн.
- С какой стати?
- Надеюсь, ты выберешь его своим поместьем, дарованным тебе Вильгельмом.
Гейдж не смог скрыть своего недоверия.
- Как благородно, - с иронией в голосе произнес он. - Ты мечтаешь передать мне свои владения?
Ричард пожал плечами.
- Ты же сам говорил, что Вильгельм отдаст мои земли одному из своих баронов. Я подумал и решил, что лучше иметь дело с тобой.
- С тобой у меня не может быть никаких дел, просто захвачу эти земли, а тебя пошлю ко всем чертям. Тебе понятно?
- Зачем такие сложности? Мне в Редферне знаком каждый уголок, и лучшего исполнителя твоих начинаний, чем я, тебе не найти.
От удивления глаза Гейджа стали совсем круглыми.
- Ты согласишься стать им, вместо того чтобы оставаться хозяином в своем доме? Ты - Иуда. Как я могу нанять тебя, когда презираю и не доверяю? - Лицо Гейджа дышало смелостью и прямотой. В глазах блестели гордость и настороженность, как у человека, всю жизнь отстаивавшего свои права, свое достоинство.
- Иуда, по преданию, был очень умен. Кроме того, Христос сам пожелал, чтобы его предали. Но уж ты-то этого не допустишь и будешь неотступно следить за каждым моим шагом, - продолжал Ричард, стараясь быть убедительным. - Едем в Редферн, и ты сам убедишься, что я предлагаю тебе красивое и богатое поместье. Верно, Бринн?