- Куда ты? - нахмурился Гейдж.
- Проведать Эдвину и Малика, а потом подыскать себе место для ночлега.
- Ты будешь спать здесь. - Скривив губы, он показал на кровать. - Тебе не придется привыкать к постели лорда Ричарда, ты ее хорошо знаешь.
- Мне не приходилось бывать в этой комнате прежде. - Она нагнулась надеть башмаки. - Я никогда не спала с этим змеиным отродьем.
Бринн говорила, не поднимая головы, но кожей почувствовала внезапно охватившее ее беспокойство.
- Не спала? Он говорил, ты...
- Мало того, что негодяй, так еще и наглый лгун. - Она надела второй башмак. - А ты глупец, если веришь ему.
- Ты знала об этом? - разозлился он. - Знала и не разубедила меня? Почему?
Она пошла к двери.
- Мне непременно надо было попасть в Редферн, а я не была уверена, что ты поверил моему рассказу о сокровищах. Но ты воин и мог бы просто завоевать то, что тебе потребовалось.
- Так ты использовала меня.
- Как и ты меня.
- Но почему ты так отчаянно рвалась сюда?
- Из-за Эдвины, - обернулась Бринн. - Только из-за моей леди. Я нужна ей.
- Могла бы мне сказать, - жестко продолжал Гейдж. - Я не такой уж бесчувственный, чтобы бросить женщину умирать без всякого присмотра.
- Я не могла упустить случай.
Тень смущения пробежала по его лицу.
- Я ведь грубо обошелся с тобой. Наверное, ты правильно не поверила в мою доброту.
Ей почему-то захотелось успокоить его:
- Ты вполне сносно обращался со мной. Некоторым мужчинам нелегко быть любезными.
Гейдж хитро улыбнулся.
- Особенно если приходится сражаться и внутри, и снаружи. - Помолчав, он спросил:
- Надо понимать, клада нет?
- Разумеется, есть. Я не лгу.
- Ты говорила, доказательство в Редферне?
- У Делмаса. Он отобрал его у меня в первую же ночь перед женитьбой. Она открыла дверь. - Но если ты не желаешь видеть моего мужа, то не представляю, как ты сумеешь взять это у него.
- Подождем, - язвительно ухмыльнулся Гейдж, - пока я остыну.
Бринн видела наступившую в нем перемену. Его настроение явно улучшилось.
- Зачем тебе Делмас? Если ты дашь мне свободу, я приведу тебя к сокровищам, - воспользовалась она его добрым расположением. - Но придется подождать, пока Эдвина будет в состоянии отправиться с нами в путь. Я не брошу ее здесь одну.
- Если я вообще решусь на это путешествие, то уж позабочусь, чтобы леди Эдвина не осталась без защиты. - Его лицо омрачилось. - Проведай их, но возвращайся сюда, я хочу, чтобы сегодня вечером ты сидела рядом со мной в главном зале.
Бринн испуганно посмотрела на него.
- Мне не положено. Рабыня не смеет сидеть за одним столом со знатью.
- Смеет, если ее хозяину так угодно. - Гейдж пробежал взглядом по ее фигуре. - И возьми какое-нибудь платье у леди Эдвины. Меня тошнит от твоих лохмотьев.
- Я не могу оставить...
- Хочешь, чтобы леди Эдвина расстраивалась, видя, как я выволакиваю тебя из ее спальни?
- Зачем все это? - с отчаянием спросила она. - К чему?
- С тебя довольно того, что я просто так хочу, - отвернулся он. - А я не потерплю отказа. Увидимся в главном зале.
7.
- Где Алиса? - спросила Бринн, войдя в комнату Эдвины. - Я велела ей ухаживать за вами обоими.
- Я послал ее приготовить бульон для леди Эдвины, - ответил Малик. Мне не хотелось, чтобы ты накормила ее одним из своих очередных супов.
- Как она? - Бринн внимательно оглядела Эдвину. После мытья ее кожа и волосы блестели. - Она не просыпалась?
- Два раза, - улыбнулся Малик. - В первый - после твоего ухода, во второй - когда Алиса мыла ее. - Он поморщился. - Она заставила Алису натянуть между нами занавес, чтобы я не смущал ее.
- Но я ничего не вижу.
Малик злорадно усмехнулся:
- Я сорвал его, как только она снова заснула. Я не желаю, чтобы меня лишали возможности видеть такое чудо. Как ужасно все время оставаться в постели! Неужели я не заслуживаю хоть маленькой награды?
- Если ждешь ее от Эдвины, то нет. У несчастной женщины уже почти все отняли.
Улыбка сошла с лица Малика.
- Бедняжка. Только в замке Редферна могут обидеть столь беззащитное существо.
Бринн вспомнила о недавнем, на удивление, мощном всплеске воли Эдвины в жалкой пристройке к конюшне.
- Может, она не так уж и беззащитна, как тебе кажется. - Обойдя кровать, она проверила повязку на ране Малика: ее сменили. Похоже, Алиса не покривила душой, пообещав хорошей работой заслужить прощение. - В мире редко встретишь добро, но в том, что произошло с Эдвиной, виноват ее муж.
- Тогда этот муж должен гореть в аду, - шутливо заметил Малик. - А я помогу ему туда попасть при первой же возможности. - Он перевел взгляд на Бринн. - Если Гейдж не лишит меня такого удовольствия прежде, чем я смогу ходить. Но не исключено, что он его скорее препроводит туда, если заметит твою привязанность к Ричарду.
- Кроме презрения и ненависти за Эдвину, у меня никаких чувств нет к этому чудовищу. - Она снова посмотрела на спящую женщину. - Разве я могла позволить себе такое?
Малик согласно кивнул.
- Мне это тоже казалось невероятным. Ты ведь рвалась сюда из-за Эдвины, а не из-за хозяина.
- Я считала, что нужна ей, - подтвердила Бринн.
- Конечно. - Малик не сомневался.
- Может быть. - Поговорив с Эдвиной, Бринн уже не была так уверена в собственной незаменимости. Она подошла к резному дубовому сундуку, стоявшему под окном, и открыла крышку. - Сегодня мне приказано явиться к ужину в главный зал. Я вернусь, как только смогу.
Он покачал головой:
- Гейдж захочет видеть тебя в своей постели.
- Придется ему поумерить свой пыл. У меня есть другие обязанности.
Малик вздохнул:
- Нет, Бринн. Я видел лицо Гейджа, когда ты торопливо пошла за Делмасом. Ты ходишь по лезвию ножа, если тебе дорога жизнь твоего мужа.
Страх охватил ее.
- Ты и вправду думаешь, что он мог бы убить человека из-за подобного пустяка?
- Я видел его лицо, - повторил Малик.
- Не могу понять, как мужчины могут отнять жизнь у другого и спокойно жить? Разве им не ясно, что чернота губит их души? - взволнованно говорила Бринн, роясь в сундуке в поисках платья. - Меня он пугает.