Она не позволит ему победить себя. Несколькими ударами не лишить ее жизни.
- Остановитесь, месье. - Ледяной тон, каждое слово прозвучало четко и ясно. - Или я с удовольствием отрублю вам голову.
Лефонт. Вздрогнув, она открыла глаза и увидела капитана в дверях с обнаженным мечом в руке. Его решительный вид, как и его слова, не оставлял никаких сомнений в его намерениях.
- Она моя жена. Не твое дело! - прошипел Делмас.
- Позволю себе не согласиться. Она принадлежит моему господину, а значит, мне есть до нее дело. - Он пошел вперед с мечом. - Отойди от нее.
- Нет! - выдохнула она. Взглянув на Делмаса, она поняла, что напрасно принесла себя в жертву. Он испугался, но его ярость по-прежнему опасна. Оставьте нас, капитан.
Лефонт отрицательно покачал головой.
- Не могу, мадемуазель. - Он взмахнул мечом, и Делмас инстинктивно отступил. - Впрочем, я позволю вашему мужу спокойно уйти, - мрачно добавил он. - Пока. Вы ранены, а мне не с руки заниматься вами обоими. Кроме того, милорд, несомненно, захочет заняться им лично.
Лицо Делмаса перекосилось, но она не поняла от чего - ярости или страха. С трудом поднявшись и сжав зубы от боли, она пошла за Лефонтом.
Сознание вот-вот готово было покинуть ее, и она закрыла глаза.
- Вы пришли слишком рано, - прошептала Бринн.
- Приди я чуть позже, тебя бы уже не было в живых, - хмуро заметил Лефонт. - Почему ты не кричала?
- Слишком рано...
- Милорд так не подумает. - Он поднял ее и понес прочь от конюшни. Он приказал мне сопровождать мадемуазель до главного зала. Я недоволен, что вы заставили меня ослушаться приказа. Вам не следовало убегать.
Холодный ночной ветер разгонял темноту.
- Оставь меня. Куда ты меня несешь?
- К милорду Гейджу.
- В зал? - Дрожь охватила ее. - Я не пойду. Мне надо...
- В комнату милорда. - Лефонт посмотрел на нее. - Боюсь, вид у вас для зала не вполне подходящий, - поморщился он. - Везде кровь. Схожу-ка я за лордом Гейджем и приведу его к вам.
Она потрогала свой рот. Губа разбита, но где еще были открытые раны?
- Много крови?
- Вы похожи на Малика после того, как сакс пронзил его насквозь. Войдя в зал, Лефонт стал подниматься по ступенькам.
Она помнила, в какую дикую ярость пришел Гейдж, увидев раненого Малика. Что же будет, когда перед ним предстанет она? Надо найти способ избежать встречи с ним, спрятаться, пока не заживут раны.
- Нет, он не должен видеть меня. - Ее начал бить озноб. - Положите меня, капитан, я не...
- Что такое? - Гейдж стоял у подножия лестницы, глядя на них снизу вверх, из-за его спины выглядывал лорд Ричард. Увидев ее, Гейдж на секунду замер. - Матерь Божья! - Перепрыгивая через две ступени, он помчался вверх. - Что с ней случилось? - спросил он Лефонта.
- Ничего, - быстро ответила она. Глупый ответ сам собой сорвался с ее губ. Неужели нельзя было придумать что-нибудь получше?
- Сожалею, что не успел подоспеть раньше, чтобы... - Лефонт замолчал, остановленный нетерпеливым жестом Гейджа. - Это сделал муж мадемуазель, милорд.
Гейдж напрягся.
- Ее муж?
Она закрыла глаза, чтобы не видеть выражения его лица.
Гейдж продолжал говорить сдержанным тоном:
- Я возьму ее. - Руки Гейджа подхватили ее, когда Лефонт разжал свою цепкую хватку. - Ступай принеси горячей воды и бинты. В комнате леди Эдвины возьми сумку Бринн с травами и мазями. Они ей могут понадобиться.
- Позвольте мне помочь, - заискивающе предложил лорд Ричард. - В комнате моей жены я возьму сумку с лекарствами. Не могу выразить словами свое огорчение по поводу возвращения Делмаса. Я предупреждал его, чтобы он не смел...
- Принеси! - повторил Гейдж.
Открыв глаза, Бринн увидела спешившего за ними по лестнице Ричарда. "Не очень-то у него расстроенный вид", - мрачно подумала она. Он напоминал ей хитрого рыжего кота, которого только что сытно накормили.
Гейдж поднимался с ней по лестнице.
- Мне не нужны отвары, - прошептала Бринн. - Мне не очень сильно досталось. Просто все кажется серьезнее, чем есть на самом деле.
- Помолчи! - процедил он сквозь зубы.
- Что ты собираешься делать? Поколотить меня?
- Нет. - Он посмотрел на нее, в его глазах блестели слезы. - Господи, конечно, нет!
- Но ты так сердит на меня, что готов отругать. Делмас чувствовал то же самое. Не станешь же ты обвинять его в том, что ощущаешь сам. Это неразумно.
- Я уже обвиняю его. - Его взгляд упал на нее. - Видит Бог, он виноват во всем. И никакие разумные доводы не заставят меня думать по-другому.
Бесполезно спорить с ним сейчас. Она попытается поговорить об этом позже, когда пройдет первый испуг. И потом, она так устала...
***
Через какое-то время, открыв глаза, Бринн смутно ощутила, что лежит раздетая под покрывалом, а вокруг витает мятный запах отвара. Гейдж сидел рядом на стуле, сцепив руки и опустив глаза в пол. Его иссиня-черные волосы отсвечивали кроваво-красным отблеском горящих свечей. Кровь...
- Гейдж...
Мягким быстрым движением Гейдж поднял голову.
- Такое никогда больше не повторится, - бесстрастно произнес он. Никто никогда не обидит тебя больше. Никто, пока я жив.
- Мне не было больно. Ну, может, самую малость. Но было...
- У тебя, возможно, перелом указательного пальца, на него как будто прыгнули сверху. Нижняя губа разбита. Все лицо и тело в кровавых синяках. Он рассказывал о нанесенных ей ранах без видимого волнения. - Он бил тебя?
Она промолчала.
- Он бил тебя ногами, как собаку, не угодившую ему, - продолжал Гейдж. - Лефонту вначале показалось, что он убил тебя.
- Он ошибся.
- Еще ты будто бы сказала, что он пришел слишком рано, и просила его уйти. Почему, Бринн?
- Я не хотела... Он был там лишним.
- Лишним? - Он вскочил со стула, прошел в другой конец комнаты и принес красивое зеркало в изящной раме. - Лишним? - спросил он, держа его перед ней.
Она едва взглянула на побитое, в синяках лицо.
- Не все так страшно, как выглядит. Пройдет несколько дней, и ты даже не вспомнишь...
- Вспомню, - леденящим душу монотонным голосом продолжал Гейдж. - Я не забуду ни один синяк, ни один нанесенный удар. Вот увидишь.
Она облизала пересохшие губы.
- Хватит. Ты не должен... Куда ты собрался?