Выбрать главу

Хотя эти имена не совпадают с именами потомков Мухали, устанавливаемыми по китайским источникам, под Мукали-Куянк, по-видимому, все же имеется в виду Мухали (в таком случае сообщение о его службе при Мoнкэ-хане является анахронизмом, так как он умер в 1223 г.), и “Куянк”, вероятно, передает монгольское произношение китайского “гован”.

Вопрос о различных формах титула го-ван у Рашид ад-Дина, очевидно, будет окончательно решен путем изучения списков оригинала Джами’ ат-таварих. П. Пельо читал в оригинале персидскую транскрипцию, очевидно, монгольского варианта титула го-ван как guyang (P. Pelliоt, Notes sur le “Turkestan”, стр. 46, прим. 1; Campagnes, стр. 364). Это довольно близко к куиaнк О.И. Смирновой и куянк Ю.П. Верховского, отличаясь от них только глухостью первого и последнего звуков. Совр. кит. ван <jiwang (В. Karlgren, Analytic Dictionary, № 1298) соответствует *** на языке XII — XIII вв. (A. Dragunov, hPags-pa Script, № 405). Как известно, у монголов, начиная с памятников XIII — XIV вв., оно превратилось в оng в тех случаях, когда оно встречалось самостоятельно. “Но, когда оно входило в сочетание, в котором ему предшествует палатальный гласный, последний смягчал последующий полугласный w-, а -а-в слове wang сохранял прежнюю окраску; именно так образовалось от tai-wang>tayang (ср.: infra, § 26). Слово го в монгольскую эпоху произносилось

kue, kwe, как мы видим это в транскрипциях на письменности Пагс-па, и kue-wang с неаспирированным глухим звуком, слышимым иностранцами как сонорный, нормально развилось в guyang. Эта именно та форма, которая регулярно транскрибируется Рашиду-‘д-Дином, и та, которую надо принять также в §§ 202 и 206 ТИМ” (Campagnes, стр. 364). Реконструкция кит. го-ван как *гоон, содержащаяся в кн. 2 т. I нового перевода Рашид ад-Дина О.И. Смирновой (стр. 55, прим. 3; 178, прим. 4), очевидно, не может быть принята. Рашид ад-Дин сообщает, что в 1218 г. “Чингисхан дал Мукали прозвище „гойон”, так как до этого джурдженские же племена прозвали его ‘гойон’, что значит „государь одной области”” (Pашид-ад-дин, т. I, кн. 2, стр. 178). По Юань ши (гл. 119, л. 4а), титул го-ван был присвоен Мухали в 1217 г. (сообщение TИM, § 202, о 1206 г. является анахронизмом). Но вполне вероятно, что в 1217 г. Чингисхан только закрепил за ним титул, которым называли его китайцы (ср.: Campagnes, стр. 364). На основании приведенных выше данных о наймане, тысячнике Элджигидэя, племянника Чингисхана, носившем титул го-ван, можно предположить, что этот титул, как и другие китайские титулы (например, даян<да-ван), был принят у найманов и других народов Центральной Азии задолго до Мухали. Го-ван со времен Сунов являлся титулом первого ранга, стоявшим выше цзюнь-вана (там же, стр. 364). В.П. Васильев переводил го-ван то как “великий князь” (В.П. Васильев, История и древности, стр. 220 и 221; лл. 4б и 8а китайского текста), то как “царь” (там же, стр. 223, 224, 230, 231, 233, 234, 235; 11a, 11б, 15б, 16a, 18a, 18б).