Шериф сказал:– Кошель за жизнь –Хорошая цена.– Ты, не торгуясь, господин,Отдашь мне все сполна.Забрал бы я и жизнь твою,Когда бы не жена.
Ты передай за добротуПоклон любезный ейИ лошадь белую вон ту,Что ветра мчит быстрей.
Кобылу оседлав, шерифДо дома доскакалИ ждавшую его женуИзрядно напугал.
– Ну, как твоя поездка в лес,И где же Робин Гуд?– Пускай разбойника тогоВсе черти заберут!
Все, что с собой я в лес привез,Мерзавец тот забрал,Но лошадь белую взаменОн в дар тебе прислал.
Она смеяться стала так,Что слезы полились:– Недешево нам те горшки,Признаться, обошлись!
Спасибо хоть, что в НоттингемДобрался ты живой.А мы вернемся к гончару,Что ждал в тиши лесной.
– Скажи, – спросил его Робин, –Что за горшки возьмешь?– Два нобля, – отвечал гончар.– Э, нет, приятель, врешь!Я так повеселился, чтоПобольше дам платеж.
Вот, десять фунтов забирайИ поезжай назад.Когда б ты ни явился в лес,Тебя я видеть рад!
Так разошлись гончар, шерифИ добрый Робин Гуд.Помилуй Робина, Господь,А с ним – весь честный люд!
Робин Гуд и мясник
Спешите на улицу, добрые люди,Послушайте песню мою.О славном стрелке, удалом Робин Гуде,Для вас я сегодня спою.
В лесу на рассвете гулял Робин Гуд.Вдруг слышит он топот копыт.Мясник молодой на лошадке гнедойНа рынок рысцою трусит.
– Скажи, молодец, – говорит Робин Гуд, –В какой ты живешь сторонеИ что за товар ты везешь на базар?Ты больно понравился мне.
– Мне некогда, сударь, рассказывать вам,В какой я живу стороне,А мясо на рынок везу в НоттингэмПродать там по сходной цене.
– Послушай-ка, парень, – сказал Робин Гуд, –А сколько возьмешь ты с меняЗа все целиком: за мясо с мешком,Уздечку, седло и коня?
– Немного возьму, – отвечает мясник, –Чтоб в город товар не везти.За мясо с мешком и коня с ремешкомПять марок ты мне заплати.
– Бери свои деньги, – сказал Робин Гуд, –Бери заодно с кошелькомИ пей за меня, чтобы с этого дняСчастливым я стал мясником!
Верхом прискакал Робин Гуд в Ноттингем,Проехал у всех на виду,К шерифу пошел – и деньги на столЗа место в торговом ряду.
С другими купцами он сел торговать,Хоть с делом он не был знаком,Не знал, как продать, обмануть, недодать.Он был мясником-новичком.
Но шибко торговля пошла у него.Что хочешь плати – и бери!За пенни свинины он больше давал,Чем все остальные за три.
Он только и знал – зазывал, продавал,Едва успевал отпускать.Он больше говядины продал за час,Чем все остальные за пять.
– Дворянский сынок, – мясники говорят, –В убыток себе продает.Он, видно, отца разорит до конца,Бездельник, повеса и мот!
Подходят знакомиться с ним мясники.– Послушай, собрат и сосед,На рынке одном мы товар продаем.Должны разделить и обед.
– Мы все мясники, – отвечал Робин Гуд, –Одна небольшая семья.Сочту я за честь попить и поестьИ чокнуться с вами, друзья!
Толпою к шерифу пришли они в дом,Садятся обедать за стол.– А младший наш брат, – мясники говорят, –Молитву за нас бы прочел.
– Помилуй нас, боже, – сказал Робин Гуд, –Дай хлеб нам насущный вкуситьИ выпить винца, чтоб согрелись сердца!Мне не о чем больше просить.
– А ну-ка, хозяйка, – сказал Робин Гуд, –Друзей угостить я хочу.Давай нам вина, и по счету сполнаЗа всех я один заплачу.
– Вы пейте и ешьте, – сказал Робин Гуд, –Пируйте весь день напролет.Не все ли равно, что стоит вино!Беру на себя я расчет.
– Дворянский сынок! – говорят мясники, –Он продал именье отцаИ весь свой доход за будущий годРешил промотать до конца.
– Давно ль, – говорит Робин Гуду шериф, –Ты в наши приехал места?Как жив и здоров и много ль головРогатого держишь скота?
– Рогатого много держу я скота –Две сотни голов или три, –А впрочем, наведайся в наши местаИ сам на него посмотри.
Пасется мой скот по лесам, по лугам,Телята сейчас у коров.И, если захочешь, тебе я продамЗадешево сотню голов!