Как стрела с тетивы, сорвался Робин Гуд,Он бежал изо всех своих сил.Вот часовня, вот здесь ее замуж возьмут.Он тяжелую дверь отворил.
– Я бродячий арфист, – объяснил он попу, –Прибыл с севера – прямо сюда.Чтоб на свадьбе сыграть, всю дорогу бегу,Торопился, чтоб не опоздать.
– Арфу ценим, и скажем спасибо тебе.Начинай же. – Я жду жениха.Появился старик, благодарный судьбе,В позументах, шелках и мехах.
Привели молодую, и Робин сказал:– Здесь, пожалуй, какой-то подвох.Пусть красотка сама назовет жениха –Чтобы увериться в выборе мог.
Поднял рог, затрубил. И еще, и еще!И наполнился эхом портал.И в церковные двери внезапно вошелВесь отряд, перед Робином встал.
Входят строем стрелки, первым – Алан-э-Дейл,Робин Гуду принес его лук.– Вот и арфа, сыграть я сегодня хотел.Говорят, что изысканный звук.
Вот и новый жених, и послушай меня,Музыканты обычно не лгут.Нынче будешь женат – до стечения дня, –Так Алану сказал Робин Гуд.
– Протестую! – священник возвысил свой глас. –Вам церковный обряд нипочем?Я не стану венчать! Свадьба не удалась!Я отказываюсь, мужичье!
– Не скандаль, – укорил его Маленький Джон, –Отойди и постой в стороне.Я с обрядом знаком, сам могу быть попом,На попов насмотрелся вполне.
И он вытряхнул разом из рясы попа,Облачился, взошел на амвон.– Постарайся, Малютка, – хохочет братва. –Все по правилам сделает он!
– Надо трижды спросить молодую семью,Но для верности спросим семь раз!Чтоб запомнили все эту службу мою,Проведем мы обряд напоказ.
Молодая, согласна? Семь раз повтори!Чтоб услышал и понял любой.Все слыхали? Тогда ему сердце дари –Знаю, будет он счастлив с тобой.
А когда помирать, – ведь придет такой час,Когда нужно закончить дела, –Обнимите друг друга – и весело в пляс,Чтобы смерть стороной обошла.
Робин Гуд и дева Мэриан
Благородная дева росла и цвелаВ крае северном в прежние дни.Ее Мэриан звали, ее все уважалиЗа богатство и знатность родни.
И мила, и стройна, была краше онаКоролевы Елены самой,И мужчины тех мест, ее видя окрест,Восхищались ее красотой.
Говорят, Розамунда и леди Джейн ШорВсех на свете могли обаять,Но и им не сравниться с той сельской девицей –Так считали и слуги, и знать.
Ну, а ей всех милее был граф Хантингдон,Что нередко ее навещал.Ее видеть желая, но титул скрывая,Он себя Робин Гудом назвал.
В поцелуе их губы сливались не раз,Коль случалось побыть им вдвоем,И мечтали они, что в грядущие дниБудут счастливы в замке своем.
Но судьба испытанья готовила им,Расставанье ждало впереди.Клеветы не снеся, Робин скрылся в лесаС безутешной тоскою в груди.
С бедной Мэриан он и проститься не смог,И она со смятенной душойДолго слезы лила и напрасно ждала,Что воротится друг дорогой.
Ждать уставши, однажды она собраласьИ в мужской облачилась наряд.Сапоги натянула, ремень застегнула –Мальчик-паж от макушки до пят.
Лук и стрелы с ней были и меч со щитом –Храброй деве враги нипочем.Все готова снести, чтобы только найтиРобин Гуда во мраке лесном.
Робин встретился с ней, но ее не узнал,И она не узнала его.Предложил своей милой помериться силой,Чтоб в бою испытать, кто кого.
Обнажили мечи и рубиться пошли,И сражались без малого час.Храбрый Робин от ран зашатался, как пьян,И у Мэриан кровь пролилась.
– Опусти же оружье, – сказал Робин Гуд, –Ты достоин дружбы моей.Мы отправимся в лес, и под сенью небесБудет песни нам петь соловей.
Услыхав его голос, прозрела она,Уронила оружье из рукИ в обьятья упала, и от счастья рыдала,Что нашелся возлюбленный друг.
А когда Робин Гуд свою Мэриан узнал,Его радость вскипела волной.Он ее обнимал, он ее целовал,Обещал своей сделать женой.
И созвал он стрелков, ну а Маленький ДжонС верным луком в глубь леса ушел,Чтоб оленя убить и скорее добытьУгощенье на свадебный стол.
И уже через час пировали они,Под древесным усевшись шатром,И еда была слаще среди дикой чащиОт веселых бесед за столом.
Молодцы прикатили бочонки с вином,Красным, белым – на вкус на любой.На поляне зеленой окружили влюбленных,Отовсюду собравшись гурьбой.