– Саймон – это рыбак, что потом стал Петром,Беднякам он был предан душой.Это имя сулит нам богатый улов.И разбойник сказал: – Хорошо.
– Ты Спасителем послан, я верю тебе –Помоги мне поправить дела.Знаешь, лодка осталась в наследство вдове.Сети, весла – я все сберегла.
Мачты, реи и снасть – поработаешь всласть.Все исправно, баркас на ходу.– Ты доверилась мне, – улыбнулся вдове, –Знай же, я тебя не подведу.
Он с рыбацкой командой взошел на баркас,Парус подняли, ветер в корму;Но ни сети метать, ни крючки привязать –Не давалась наука ему.
Их болтало по морю три ночи подряд,Но от Робина прок невелик.Рыбаки смотрят косо и только твердят:– Что за увалень этот мужик!
И сказал капитан: – Ты помощник дрянной,Не рассчитывай здесь на барыш.Дармоедов не кормим, их гоним метлой,И тебе причитается шиш.
– В этом деле я пень, будь же проклят тот день,Бес попутал идти в Скарборо.Если б в роще сейчас повстречался олень,Я бы вспомнил свое ремесло.
Здесь любой надо мной посмеется пострел,Я объелся моряцкой божбы.Ты б иное запел, я б на вас посмотрел,Если дело дойдет до стрельбы.
Так еще их мотало по морю два дня,А на третий на мачту он влез,С высоты увидал, как французский корсарВоду пенит им наперерез.
– Это смерть! – застонал, почернев, капитан, –От корсаров ведь не убежишь.К черту сгинет улов и прибавится вдов.Им в потеху забрать твою жизнь.
Они кровью торгуют и грабят моря,От французов пощады не жди.Продадут на галеры и в клетке сгноят.Будем рыпаться – всех на ножи.
Но сказал ему Саймон: – Не дрейфь, капитан.Передай это дело другим,Здесь имеется лук и к нему пара рук,И француз не уйдет невредим.
– Замолчи, дармоед, и сиди, где сидишь.Не бахвалься, заткну тебе рот.Брошу за борт, особой не вижу беды,Если море тебя заберет.
Саймон только взглянул, только глазом повел,Взял свой лук и шагнул на корму.И увидел народ: этот парень не врет,И они покорились ему.
– Отойди, капитан. Я умею стрелять.Не мешай. Отодвинься назад.Он уперся ногами, чтоб качку сдержать,И в прицеле сощурил глаза.
Но мешала соленая злая волнаИ швыряла посудину вбок.– Ну-ка, к мачте, орлы, прикрутите меня,Чтоб спокойно работать я мог.
Вал за валом катил на баркас океан,И, едва оседлали волну,Поднял лук Робин Гуд, стал спокоен и прям,И до уха стрелу оттянул.
И сквозь ветер и пену пропела стрела.Рулевой на французском бортуЗахрипел, застонал и в пучину упал –К водяным в пустоту, в черноту.
Рулевому на смену рванулся корсар,Но быстрее, чем глазом моргнуть,Натянул тетиву, взял прицел Робин ГудИ стрелою пробил ему грудь.
Слал стрелу за стрелой, пробивая их строй,И сказал, расстреляв весь колчан:– Мне пора отдохнуть, про французов забудь.Вот теперь отвяжи, капитан.
Борт о борт они встали с чужим кораблем,Где вповалку лежали тела.Нараспашку сундук – и сокровища в нем,Много тысяч волна принесла.
– Половину – вдове и детишкам отдам, –Капитану сказал Робин Гуд, –Половина – тебе и твоим рыбакам:Вы делили со мной этот труд.
Покачал головой капитан: – Погоди,Не швыряйся напрасно добром.Ты сражался один, и один победил,И неси к себе золото в дом.
– Как сказал, так и будет – вот слово мое.Одному – сундуки не нужны.Мы построим для бедных такое жилье –Чтобы жили, не зная нужды.
Робин Гуд и удалой коробейник
Стать коробейником легко:Клади товар в мешокИ отправляйся далеко –И вот мужик пошел.
Но лиходеев встретил онВ чащобе на пути,То Робин и Малютка Джон,Их трудно обойти.
– Что ты в мешок там натолкал?Мне любопытно жутко!– Зеленый шелковый кафтанИ тетива для лука.
– Мне впору будет твой кафтанИ тетива сгодится.Ополовинь мешок, братан,Придется поделиться.
– Такому не бывать вовек:Весь Ноттингем обшарь –Не родился тот человек,Что отберет товар.
Снял коробейник с плеч мешок,Поставил у ноги.– Попробуй сдвинь хоть на вершок,А лучше сразу сгинь.
Сцепились в драке мужики,Вспотели, не сдают.Джон крикнул: – Руку придержи!Ты, парень, в драке лют.