Тут поднял Робин Гуд свой меч,Ударил что есть силИ старшему из братьев вмигМакушку раскроил.
– Прошу, стрелок, остановись,Иначе мне конец!Пускай живет мой младший брат –Гордится им отец.
– Ты заступаться за меня,Распутница, не смей! –Брат крикнул и удар нанесРобину меж бровей.
На дерево оперся тот,Поникнув головой;Сам удивился он, поняв,Что все еще живой.
Воспрянул скоро Робин ГудИ снова начал бой,Увидел он – слабеет врагИ меч не держит свой.
Дубильщика на землю онУдаром уложил,Но добивать его не стал,Чтоб он и дальше жил.
С девицею в зеленый лесУшли они вдвоем.– Жить будем вместе, – поклялись, –И вместе мы умрем!
СкажитеРобин Гуд и султан Арагона
Робин, Вилл Скейтлок и Маленький ДжонШагали лесной тропой,Жирного Вилл оленя свалил,Несли добычу домой.
Шли по зеленой чаще лесной,И встретилась им за холмомДевица, одетая в черный плащ,На черной кобыле верхом.
– Постой-ка, красотка, – сказал Робин Гуд. –Что за унылый вид?А ну, расскажи, откуда твой путьИ что у тебя болит?
– Из Лондона еду, – он слышит в ответ, –Лондон на Темзе-реке.Город теперь окружен врагом,Жизнь наша на волоске.
Султан Арагонский, бахвал-басурман,Ищет себе жену –Поклялся, принцессу в гарем возьметИли спалит страну.
Сказал – мол, ищите троих храбрецов,Что выйти дерзнут на бойПротив него и двух страшных морд,Которых привел с собой.
Огромны, свирепы, глаза горят,Ужас сшибает с ног,А вместо перьев на шлемах у нихЗмей ядовитых клубок.
Король всплакнул, а потом в залогПоставил дочку свою –И тот ее назовет женой,Кто будет первым в бою.
Служанок послали тогда четверыхНа четыре края землиИ небо молили: пусть повезет,Чтобы мы храбрецов нашли.
Но мы понапрасну пылили путь:Отвага не родилась,Чтоб жизнью рискнуть и кровью плеснутьРади прекрасных глаз.
– Назови число, – сказал Робин Гуд, –Когда надо быть у ворот.– В июня двадцать четвертый деньНа летний солнцеворот.
Слезы чертили следы по щекам –Нечего больше сказать.С плачем служанка поехала прочь –А Робин остался стоять.
И Робин на спину лег на траву,Как будто смертельно устал,Что делать теперь, он искал ответ,Он думал, но он не знал.
– Откуда тоска? – спросил Вилл Скейтлок. –Какую задели струну?Если девчонка тебе по нутру, –Догоню и назад верну.
– Да нет, – сказал стрелку Робин Гуд, –Соблазнить меня – надо суметь.Но вот принцесса в такой беде,Что это трудно стерпеть.
Пойду с басурманами драться один.Я принимаю бой.– Черт меня побери, – сказал ему Джон, –Я выхожу с тобой.
– Меня – в запас? – спросил Вилл Скейтлок. –Не согласен, помилуй Бог!Их трое? Оставьте третьего мне.Нас трое теперь против трех.
Робин Гуд засмеялся, друзей обнял,Крепко прижал к груди.– На добром слове спасибо вам,Но дальний путь впереди.
Мы рванину серую подберем,В руки посох, спина дугой,Четки и флягу на пояс повесь –Мол, бредем из земли Святой.
Торной дорогой пойдем, не таясь,Никто не задаст вопрос –Какое дело до стариков,Какой с пилигримов спрос?
Оделись в тряпье и пошли вперед,Сбивая ноги, бегут.Так, торопясь, они в город вошли,Где принцессу врагу отдают.
Ее отправят султану в гарем.Вон он ждет, басурман,К брани готов, а нет смельчаков –Уведет принцессу в свой стан.
Гуляет по полю гордый бахвалС громилами с двух сторон:– Выставляй бойцов, ищи удальцов,Или дочь уведу в полон!
Я жду уже двадцать четыре дня,Терпенью пришел конец –В гарем возьму или Лондон спалю,Кораном клянусь, отец!
Рыдает король, королева – в плач,Воют, слов уже нет.Обоим невмочь предать свою дочь,Но дать придется ответ.
Тогда шагнул вперед Робин Гуд:– Меня сперва одолей.У нас красавиц не отдаютУродам чужих кровей.
Взбесился султан и давай кричать:– Бабуин, фанатик, байстрюк!Да кто ты такой, что встал поперек,Моргну – и тебе каюк!
– Поганый турок, – сказал Робин Гуд, –Мне на тебя плевать.Вот тебе крест, закон наших местТебе придется узнать.