Выбрать главу
II
Мне не каноник, не сеньор, Я у него не в услуженье, За что, не знаю до сих пор, Оказывать ему почтенье. Ему не раб, но в заключенье Меня он вверг на хлеб с водой. Ему б такое обращенье, Как обращался он со мной.
III
Возможно, скажет кто-нибудь, Что я проклятья извергаю, Ответить поспешу: ничуть, Его совсем не проклинаю И только одного желаю: Как был он милостив со мной, Пусть будет с ним Хозяин рая, С его и телом и душой.
IV
Ко мне епископ был жесток. Я это не живописую, Но я хочу, чтоб вечный Бог С ним тоже вел игру такую. Прощать врагам – так Церковь всуе Твердит. Но свой позор и стыд На суд Господен отдаю я: Кто виноват, пусть Бог решит.
V
Я ж за епископа молюсь, Как за Котаровы раденья[56], Но не по книге[57] – наизусть, По лености моей до чтенья. А как подобные моленья Сыны Пикаровы творили, Коль он горит от нетерпенья, Узнает пусть в Дуэ и в Лилле.
VI
А если знать он пожелает, О чем прошу в молитве той, Пускай Псалтирь он почитает, Останется доволен мной: Когда беру Псалтирь простой, А не сафьяновый совсем, Всегда читаю стих седьмой[58], Раскрыв на «Deus laudem».
VII
И к Сыну Божьему, Христу, Летят мои мольбы живые, Чтоб воплотил молитву ту, Ведь Он в минуты роковые Меня спасает не впервые, Не в первый раз утишит боль. Прославлен будь Христос, Мария И добрый Франции король.
VIII
Достоинств Якова ему Довольно отпустил Всевышний, По благородству и уму Воскрес в нем Соломон давнишний. Не обойден он славой пышной, Даны ему краса и сила, Да будет ко всему не лишним Ему и век Мафусаила.
IX
Пускай двенадцать сыновей Из лона королевы выйдет, Красавцев царственных кровей, И пусть он радостно увидит: Богатыри – всяк в Карла выйдет, Отвагой – каждый Марциал[59]. И жизнь его пусть не обидит, И рай предстанет как финал.
X
Не волочу почти что ног – Такую слабость ощущаю, Но все же так, как дал мне Бог, И ум и память сохраняя, Я завещанье составляю, Блюдя законы неуклонно, Свою в нем волю излагаю, – Оно единственно законно.
XI
Шестьдесят первый год. Пишу Я из тюрьмы освобожденный Добрейшим королем. Спешу Воспользоваться возвращенной Мне снова жизнью. Возрожденный, Опять я начинаю жить. Признательностью вдохновленный, Его лишь буду я хвалить.
XII
Вполне понятно, после слез, Стенаний, жалоб и рыданий, Тех болей, что я перенес За эти месяцы страданий, Мой ум открыт для состраданий. Не знаю, вы меня поймете ль, Но, пишет автор толкований[60], Так полагал и Аристотель.
XIII
Хоть был я на вершине бед, Блуждал во тьме, с мошной не знаясь, Христос, что сам пошел вослед В Еммаус бредшим, спотыкаясь, Мне указал: не сомневаясь, Иди – там принимают всех. Бог всех прощает, коль раскаясь Придешь, каким бы ни был грех.
XIV
Я – грешник, это признаю, Но Бог мне смерти не желает. Он хочет: всякий жизнь свою Добром пусть кончит, кто как знает, Но, если грешник умирает, Беднягу милосердный Бог На покаянье подвигает, Чтоб он спастись душою мог.
XV
«Роман о Розе»[61] благородный Нам всем советует вначале, Чтоб сердцу в юности свободной Грехи случайные прощали, А то бы мы не доживали До старости… Благой совет! Но все враги мои едва ли Хотят, чтоб жил я много лет.
XVI
Когда бы смерть моя полезной Была чуть-чуть для всех людей, Поверьте, сам рукой железной Порвал бы нить судьбы своей. До сей поры от юных дней Я сам не замышлял плохого, Так что погибелью моей Не потрясу ничьи основы.
XVII
Царь Александр когда-то правил[62]. Однажды некто Диомед За полное попранье правил Был пойман и поставлен пред Царем, чтобы держать ответ. Разбойник по рукам был связан. К пиратам снисхожденья нет – Он смертью должен быть наказан.
вернуться

56

«…как за Котаровы раденья» – Жан Котар (?–1461) – каноник церквей Сент-Пьер и Сент-Этьен, в 1455 году числился прокурором церковного суда, за какую-то провинность наложил на Вийона штраф. Между тем Котар был знаменит своим пьянством, скончался примерно за год до написания «Завещания», чему посвящена «Баллада-молитва», также включенная в текст поэмы.

вернуться

57

«…не по книге» – упомянутые ниже пикары, еретическая секта, отрицали необходимость молитвы вообще, так что в данном тексте «читать молитву не по книге» означает не читать молитву вовсе. Секта пикаров была широко распространена в Дуэ и Лилле, куда Вийон отсылает епископа (т. е. того самого Тибо де Оссиньи, который заточил его в тюрьму) для обучения ересям и алкоголизму.

вернуться

58

Стих седьмой псалма 108: «Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет во грех».

вернуться

59

Марциал – в данном случае епископ Лиможский (III век), знаменитый своей отвагой.

вернуться

60

Пишет автор толкований – в данном случае имеются в виду толкования к Аристотелю, созданные арабским (жившим в Андалусии) ученым Ибн-Рушдом (1126–1198), известным в Европе под именем Аверроэс.

вернуться

61

«Роман о Розе» – наиболее знаменитый средневековый роман в стихах, написанный Гийомом де Лоррисом и Жаном де Меном в XIII в.

вернуться

62

Рассказ об Александре Македонском и пирате Диомеде Вийон позаимствовал, по собственному признанию, у Валерия Максима (III век), который, в свою очередь, извлек его из «Республики» Цицерона.