Выбрать главу

Баллада о том, как варить языки клеветников (перевод Ф. Мендельсона)

В горячем соусе с приправой мышьяка, В помоях сальных с падалью червивой, В свинце кипящем, – чтоб наверняка! – В кровях нечистых ведьмы похотливой, С обмывками вонючих ног потливых, В слюне ехидны, в смертоносных ядах, В помете птиц, в гнилой воде из кадок, В янтарной желчи бешеных волков, Над серным пламенем клокочущего ада Да сварят языки клеветников!
В бурлящей извести без примеси песка, В которую свалился кот блудливый, В струе зловонной черного хорька, В навозной жиже с гнойною подливой, В той пене, что роняет мул строптивый, В болотине, где копошится стадо Пиявок, жаб и им подобных гадов, Облезлых крыс, червей и слизняков, В кромешной тьме среди густого смрада Да сварят языки клеветников!
В кислотах, в щелочи и едких порошках, С живой гадюкой в кольчатых извивах, В крови, что сохнет у цирюлен на лотках, Как медь, зеленая и черная, как слива, Когда луна встает в часы прилива, В смоле, что льется сверху при осадах, В тазу, где девки делают что надо, – Кто их знавал, поймет без лишних слов, – Во мгле, в клубах отравленного чада Да сварят языки клеветников!
Принц, не пугайся этого парада. Коль нет котлов – не велика досада: Довольно будет и ночных горшков, И там, в дерьме из пакостного зада, Да сварят языки клеветников!

Баллада о том, как жарить языки завистников (перевод А. Ларина)

В растертой сере, в твердом мышьяке, В свинце, расплавленном как можно жиже, В селитре, в известковом порошке, В смоле и саже, разведенных в жиже Из кала и мочи жидовки рыжей, В обмывках с ног в разъедах гнойников, В отскребках с грязных, рваных башмаков, В крови змеи, чья пасть погибель дарит, В блевоте лис, волков и барсуков Пусть языки завистников изжарят!
В мозгу кота, что бился в столбняке, Беззубый, черный, драный и бесстыжий, Иль кобеля, что жался в уголке И в клочья рвал людей, слюною брызжа, В поту осла, что вечно выл от грыжи, Взбив оный пот сбивалкой для белков, В бурде с приправой жаб, червей, жуков, В которой крысы жадным рылом шарят, Ища послаще змей и пауков, Пусть языки завистников изжарят!
В настое на ехидником пупке, В отраве, что язвит живот и ниже, В крови, что сушит брадобрей в лотке, Коль к полнолунью дни катятся ближе, Зеленой, как порей к столам Парижа, В гною из мокрых, вздутых желваков И в смывах с детских мараных портков, В притирках, коим девки лоно шпарят (Тот понял, кто ни дня без бардаков), Пусть языки завистников изжарят.
Принц, коль для этих лакомых кусков Нет сит у вас, решетец и мешков, Пусть в тряпки грязные их бросит скаред, Но прежде в мерзостном дерьме хряков Пусть языки завистников изжарят.

Баллада о завистливых языках (перевод Ю. Корнеева)

В смертельной смеси ртути с мышьяком, В селитре, в кислоте неразведенной, В свинце, кипящем в чугуне большом, В дурманящем настое белладонны, В кровях жидовки, к блудодейству склонной, В отжимках из застиранных штанов, В соскребках с грязных ног и башмаков, В поганой слизи ядовитых тварей, В моче лисиц, волков и барсуков Пусть языки завистливые сварят.
В мозгах кота, что ест -и то с трудом, По старости давно зубов лишенный, В слюне, что бешеным излита псом, Иль в пене с морды клячи запаленной, Иль в жиже из болотины зловонной, Где не сочтешь пиявок, комаров, Лягушек, жаб и водяных клопов, Где крысы пьют, где бедный скот мытарят Пронзительные жала оводов, Пусть языки завистливые сварят.
В гнилой крови, цирюльничьим ножом В прилив при полнолунье отворенной, Что высыхает в миске под окном И кажется то черной, то зеленой, В ошметках плоти, катом изъязвленной, В вонючих выделеньях гнойников, В остатках содержимого тазов, Где площиц, подмываясь, девки шпарят, Как знает завсегдатай бардаков, Пусть языки завистливые сварят.
Принц, для столь важной цели из портков Пяток-другой пахучих катышков Добыть не поскупится даже скаред, Но прежде в кале хрюшек и хряков Пусть языки завистливые сварят.