Выбрать главу

Противоположения Фран-Готье (перевод И. Эренбурга)

Монах-толстяк, позевывая сонно У очага, на мяконькой постели, Прижал к себе Лаису из Сидона, Сурьмленую, изнеженную, в теле. И наблюдал сквозь скважины и щели, Как, тело к телу, оба нагишом Смеялись, баловались вечерком, Как ласки их подогревала влага. Я понял: скорбь развеять лишь вином. В довольстве жить – вот истинное благо!
Когда бы Фран-Готье, а с ним Алена В потехах проводили дни, не ели Хлеб с луком, по уставам всем закона, Так бьющим в нос, что устаю я еле! Что, если бы похлебку в самом деле Они не приправляли чесноком? Не придираясь к ним, спрошу я: дом И мягкий пух не лучше ли оврага? Уж так ли спать приятно под кустом? В довольстве жить – вот истинное благо!
Побрезговала б снедью их ворона: Дуть воду круглый год они умели. Все пташки – от сих мест до Вавилона, – Хоть сладко пели б, ни одной недели В таком житье я не видал бы цели, А Фран-Готье с Аленой напролом Резвятся под кустом всю ночь, как днем. Пусть сладко им, но не по мне их брага. Хоть хлопотно жить пахарю трудом, В довольстве жить – вот истинное благо!
Принц, сами посудите вы о том, Что до меня – вам говорит бродяга. Я, помню, слышал, будучи юнцом: В довольстве жить – вот истинное благо!

Баллада-спор с Франком Готье (перевод Ф. Мендельсона)

Толстяк монах, обедом разморенный, Разлегся на ковре перед огнем, А рядом с ним блудница, дочь Сидона, Бела, нежна, уселась нагишом; Горячим услаждаются вином. Целуются – и что им кущи рая! Монах хохочет, рясу задирая… Сквозь щель на них поглядел я украдкой И отошел, от зависти сгорая: Живется сладко лишь среди достатка.
Когда б Готье, с Еленой обрученный, Был с этой жизнью сладкою знаком, Он не хвалил бы хлеб непропеченный, Приправленный вонючим чесноком, Сменял бы на горшок над камельком Все цветики и жил бы не скучая! Ну что милей: шалаш, трава сырая Иль теплый дом и мягкая кроватка? Что скажете? Ответ предвосхищаю: Живется сладко лишь среди достатка.
Лишь воду пить, жевать овес зеленый, И круглый год не думать о другом? Все птицы райские, все рощи Вавилона Мне не заменят самый скромный дом! Пусть Франк Готье с Еленою вдвоем Живут в полях, мышей и крыс пугая, Вольно же им! У них судьба другая. Мне от сего не кисло и не сладко; Я, сын Парижа, здесь провозглашаю: Живется сладко лишь среди достатка!
Принц, ты со мной согласен, полагаю. Боюсь, что надоели мы порядком, Но то, что слышал, снова повторяю: Живется сладко лишь среди достатка.

Баллада-спор с Франком Готье (перевод Ю. Корнеева)

Каноник-толстопуз на мягком ложе, Вином горячим подкрепляя силы, С Сидонией, красоткой белокожей, Что для удобства вящего и пыла Все как с себя, так и с дружка стащила, Любовной забавляются игрой, Смеются, млеют и пыхтят порой. На них я в щелку глянул осторожно И удалился с завистью немой: Лишь легкой жизнью наслаждаться можно.
Гонтье с его Еленою пригожей Судьба столь щедро, знать, не одарила, Не то бы лук, чеснок да хлеб, похожий На глину вкусом, не были им милы. Что лучше — рвать на тощей ниве жилы Иль брюхо тешить сытною едой, Спать с девкой под периной пуховой Иль под кустом в канаве придорожной? Надеюсь я, согласны вы со мной: Лишь легкой жизнью наслаждаться можно.
Кто здесь иль в дальнем Вавилоне может Счесть, сколько птиц природа наплодила, Но кров и харч еще ни разу все же Их пенье никому не заменило. Пусть, коль обоим бедность не постыла, Гонтье с Еленой кормятся травой И крыши нет у них над головой. Вольно ж им мыслью вдохновляться ложной! А я свой вывод повторю былой: Лишь легкой жизнью наслаждаться можно.
Принц, в нашем споре сделайтесь судьей, Хоть истиною мню я непреложной То, что усвоил с детства разум мой: Лишь легкой жизнью наслаждаться можно.

Баллада о парижанках (перевод Ф. Мендельсона)

Идет молва на всех углах О языках венецианок, Искусных и болтливых свах, О говорливости миланок, О красноречии пизанок И бойких Рима дочерей… Но что вся слава итальянок! Язык Парижа всех острей.
Не умолкает и в церквах Трескучий говорок испанок, Есть неуемные в речах Среди венгерок и гречанок, Пруссачек, немок и норманнок, Но далеко им, ей-же-ей, До наших маленьких служанок! Язык Парижа всех острей.