Гонюсь за всем, что только взор увидит, –
И не хочу, постыло все вокруг.
Кто доброе мне скажет, тот обидит;
Кто подтолкнет на гибель – лучший друг.
Кто мне солгал, что топь – укромный луг,
Что ворон злой есть лебедь благородный,
Тот будет мне наставник путеводный.
Ложь для меня лишь правды лик другой.
Все видя, слеп. Творю, навек бесплодный.
Я званый гость у всех, для всех изгой.
Принц, это все, конец моей балладе
О неуче под грузом книжной клади,
О барине, родившемся слугой;
А смысл ее? Подайте Христа ради –
Я званый гость у всех, для всех изгой.
Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод И. Эренбурга)
От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне — страна моя родная.
Я знаю все, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышней я Всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Я скуп и расточителен во всем.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз — я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер — и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
Кому презренье, а кому почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
А сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не знаю, что длиннее — час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод С. Петрова)
Я у ручья от жажды умираю,
В горячке от озноба колочусь,
На зное я от стужи изнываю,
На родине, как на чужбине, бьюсь.
Гол как сокол, а важен, точно туз,
Смеюсь от слез и бегаю ползком,
Жду без надежды, щедрый скопидом,
И выгода бывает мне невпрок,
И радуюсь, оставшись ни при чем.
Везде я гость, гонимый за порог,
Лишь несусветицу я понимаю,
Но истин очевидных не держусь.
Я доверяю только негодяю,
На слово доброе всегда сержусь.
От выигрышей скоро разорюсь,
В казне своей и грош найду с трудом.
Боюсь упасть, когда лежу ничком,
Я с чистой совестью люблю порок,
И, утро величая вечерком,
Везде я гость, гонимый за порог.
Я беззаботно рук не покладаю –
Урвать кусок, за коим не гонюсь.
Владыка, я ни с чем не совладаю,
И походя наукам предаюсь.
И только с тем, как с другом, я вожусь,
Кто мне подменит скакуна одром.
Зову к себе врага и вора в дом,
А правде от меня за ложь попрек.
Все помню, но не толком и добром.
Везде я гость, гонимый за порог.
Принц! Я дружу с людьми особняком,
Законам – друг, но с ними не знаком.
Заклад вернуть уже приходит срок.
Не стал я, много зная, знатоком.
Везде я гость, гонимый за порог.
Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод В. Перелешина)
Близ родника от жажды умираю,
В ознобе бьюсь, в горячечном огне;
В краю своем в изгнанье изнываю,
И холодно вплотную к печи мне.
Я гол, как червь, и в лучшем полотне.
Изверившись, под смех я слезы прячу
И нахожу в отчаянье удачу.
Я весельчак, но радости лишен.
Я, удалец, в бессилье силы трачу:
Ведь мил я всем – и каждым обойден.
Мне ясно то, о чем я сам не знаю,
Загадочно – бесспорное вполне:
Сомненьями я правду подрываю,
Чтоб истина рождалась, как во сне.
Что найдено – теряется вдвойне;
Час утренний я в ночь переиначу;
Боясь упасть с постели, чуть не плачу;
Зажиточный, я в мелочи стеснен;
Наследства жду – к безродности в придачу:
Ведь мил я всем – и каждым обойден.
Беспечнейший, богатства я желаю,
Чтоб от него держаться в стороне;
Любезному не верю краснобаю,
От честного не жду границ брехне;
Дивится друг вороньей белизне,
И лебеди чернеют наудачу.
Я недруга в друзья себе назначу.
Ложь, истина? Их спор не разрешен.
Я помню все – и попусту судачу:
Ведь мил я всем – и каждым обойден.