Выбрать главу
Гонюсь за всем, что только взор увидит, – И не хочу, постыло все вокруг. Кто доброе мне скажет, тот обидит; Кто подтолкнет на гибель – лучший друг. Кто мне солгал, что топь – укромный луг, Что ворон злой есть лебедь благородный, Тот будет мне наставник путеводный. Ложь для меня лишь правды лик другой. Все видя, слеп. Творю, навек бесплодный. Я званый гость у всех, для всех изгой.
Принц, это все, конец моей балладе О неуче под грузом книжной клади, О барине, родившемся слугой; А смысл ее? Подайте Христа ради – Я званый гость у всех, для всех изгой.

Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод И. Эренбурга)

От жажды умираю над ручьем. Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя. Куда бы ни пошел, везде мой дом, Чужбина мне — страна моя родная. Я знаю все, я ничего не знаю. Мне из людей всего понятней тот, Кто лебедицу вороном зовет. Я сомневаюсь в явном, верю чуду. Нагой, как червь, пышней я Всех господ. Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Я скуп и расточителен во всем. Я жду и ничего не ожидаю. Я нищ, и я кичусь своим добром. Трещит мороз — я вижу розы мая. Долина слез мне радостнее рая. Зажгут костер — и дрожь меня берет, Мне сердце отогреет только лед. Запомню шутку я и вдруг забуду, Кому презренье, а кому почет. Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не вижу я, кто бродит под окном, Но звезды в небе ясно различаю. Я ночью бодр, а сплю я только днем. Я по земле с опаскою ступаю, Не вехам, а туману доверяю. Глухой меня услышит и поймет. Я знаю, что полыни горше мед. Но как понять, где правда, где причуда? А сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду. Не знаю, что длиннее — час иль год, Ручей иль море переходят вброд? Из рая я уйду, в аду побуду. Отчаянье мне веру придает. Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод С. Петрова)

Я у ручья от жажды умираю, В горячке от озноба колочусь, На зное я от стужи изнываю, На родине, как на чужбине, бьюсь. Гол как сокол, а важен, точно туз, Смеюсь от слез и бегаю ползком, Жду без надежды, щедрый скопидом, И выгода бывает мне невпрок, И радуюсь, оставшись ни при чем. Везде я гость, гонимый за порог,
Лишь несусветицу я понимаю, Но истин очевидных не держусь. Я доверяю только негодяю, На слово доброе всегда сержусь. От выигрышей скоро разорюсь, В казне своей и грош найду с трудом. Боюсь упасть, когда лежу ничком, Я с чистой совестью люблю порок, И, утро величая вечерком, Везде я гость, гонимый за порог.
Я беззаботно рук не покладаю – Урвать кусок, за коим не гонюсь. Владыка, я ни с чем не совладаю, И походя наукам предаюсь. И только с тем, как с другом, я вожусь, Кто мне подменит скакуна одром. Зову к себе врага и вора в дом, А правде от меня за ложь попрек. Все помню, но не толком и добром. Везде я гость, гонимый за порог.
Принц! Я дружу с людьми особняком, Законам – друг, но с ними не знаком. Заклад вернуть уже приходит срок. Не стал я, много зная, знатоком. Везде я гость, гонимый за порог.

Баллада поэтического состязания в Блуа (перевод В. Перелешина)

Близ родника от жажды умираю, В ознобе бьюсь, в горячечном огне; В краю своем в изгнанье изнываю, И холодно вплотную к печи мне. Я гол, как червь, и в лучшем полотне. Изверившись, под смех я слезы прячу И нахожу в отчаянье удачу. Я весельчак, но радости лишен. Я, удалец, в бессилье силы трачу: Ведь мил я всем – и каждым обойден.
Мне ясно то, о чем я сам не знаю, Загадочно – бесспорное вполне: Сомненьями я правду подрываю, Чтоб истина рождалась, как во сне. Что найдено – теряется вдвойне; Час утренний я в ночь переиначу; Боясь упасть с постели, чуть не плачу; Зажиточный, я в мелочи стеснен; Наследства жду – к безродности в придачу: Ведь мил я всем – и каждым обойден.
Беспечнейший, богатства я желаю, Чтоб от него держаться в стороне; Любезному не верю краснобаю, От честного не жду границ брехне; Дивится друг вороньей белизне, И лебеди чернеют наудачу. Я недруга в друзья себе назначу. Ложь, истина? Их спор не разрешен. Я помню все – и попусту судачу: Ведь мил я всем – и каждым обойден.