К Капету-мяснику[310] свой род
Мы возводить не помышляли.
Вот пыткам, раз я нищеброд,
Меня в Шатле и подвергали,
И столько дел мне навменяли,
Что образцом лицеприятья
В моих глазах все судья стали.
Неужто должен был молчать я?
Ты мнил, на ум мне не придет
Тем, кто сгубить меня мечтали,
Дать по заслугам укорот?
Не на таковского напали!
Чуть приговор мне прочитали,
Неправый до невероятья,
Решил бороться я и дале.
Неужто должен был молчать я?
Останься нем я, принц, как ждали
Те, кому это было б кстати,
Мой труп давно б уж закопали...
Неужто должен был молчать я?
I. «Да, городишко Паруар фартовый…» (перевод Ю. Корнеева)
Да, городишко Паруар[311] фартовый,
Одна беда — невпроворот вязал.
Втихую подберутся — и готово:
На кичу урка поканал,
А там, глядишь, от пайки дуба дал.
Так что нельзя на деле попадаться,
Не то недолго без ушей остаться
И длинный срок вдобавок потянуть.
Сумел украсть — сумей сорваться,
Чтоб часом в петлю не нырнуть.
Коль брать намыливались фрея,[312]
А на лягавых нарвались,
Старайтесь ноги сделать побыстрее,
Иль можно со скамьи подпрыгнуть ввысь.
Но раз с ментами завелись,
Влипайте в кипиш всей гурьбою,
И так как вам ценой любою
С копыт их нужно ковырнуть,
Пусть будет на двоих вас трое,
Чтоб часом в петлю не нырнуть.
А если все-таки сгорели,
Не след играть незнанку вам,
Или просушат нас на рели —
Скпозняк. и днем и ночью там.
Мозги не засиранте псам:
На понт вы не возьмете живодера
Он, сука, нюхом чует вора,
И грех ему не подмахнуть.
Колитесь же без разговора,
Чтоб часом в петлю не нырнуть.
Принц-мазь[313], решил пижона крутануть
И на крупняк костями тряхануть —
Не шейся с тем, кто может кладануть.
И вовремя успей хильнуть,
Чтоб часом в петлю не нырнуть.
II. «Не лезьте на рога, жулье…» (перевод Ю. Корнеева)
Не лезьте на рога, жулье.
Коль гуж намылились сорвать.
Пример с Колена де Кайе
В щекотном деле не хер брать.
Бывало — хай. пора слинять,
Ему: "Атас!" — а он: "Ништяк!" —
Всє псов пытался сблатовать,
А там и тыквой в петлю шмяк.
Шмотье не вздумайте носить,
Которое бы вас стесняло,
Чтоб то, что нужно закосить.
Из-под блошницы не торчало.
На этом Монтиньи сначала
Застукал пакостный дубак,
Затем был признан он кидалой,[314]
А там и тыквой в петлю шмяк.
Братва, идя на скок, не бздите.
Глушите фрайеров смелей,
А погорев, не подводите
Еще не взятых корешей.
Коль их зачастят как шишей,[315]
Им не отмазаться никак:
Ведь урке лишь наезд пришей,
А там и тыквой в петлю шмяк.
III. «На дело, жохи!..» (перевод Ю. Корнеева)
На дело, жохи![319]
Ночь без балдохи[320] —
Вот лучшая для нас пора,
Кирнем немножко
Перед дорожкой
И за душник возьмем бобра,
И пусть до самого утра
Тубанит[321] он и бздит в мандраже,
Не смея даже
Провякать: "Стража!" —
Но все-таки не выйдет весь,
Чтоб нам за лоха[322] не подсесть.
Решив с чертями
Тряхнуть костями,
Стригите быдло втихаря,
Марухам в грабки
Справляйте бабки,
Не ботайте по фене[323] зря
И зырьте, нет ли где шныря.
А засветились — двинь тюленя
Без сожаленья
В мурло иль жменю[324]
И когти рви что прыти есть,
Чтоб нам за лоха не подсесть.
А может, лучше
На всякий случай
С блатной житухой завязать?
Ведь наша доля —
Не видеть воли
И из мешка не вылезать.
Или на гопе замерзать.
Но нынче, коль уж подфартило,
Глуши терпилу,[325]
Хоть лишь вполсилы
И лишь пока не гавкнут: "Шесть!"[326]
Чтоб нам за лоха не подсесть.
В пузырь не лезьте,
Все ладом взвесьте,
В наезд по лезвию идите,
Не наследите
И псам не дайте вас заместь,
Чтоб нам за лоха не подсесть.
вернуться
310
Капет-мясник — по преданию, Гуго Великий, отец Гуго Капета (ок. 938-996), короля Франции с 987 г. и основателя династии Капетингов, происходил от мясника.