– А я говорил тебе, чтоб ты купил других, заграничных? вот как ты помнишь, что тебе говорят.
– В первый раз, как выйду со двора, зайду в магазин: всё не собрался, – отвечал Обл‹омов›.
– Смотри же, чтоб к следующей субботе непременно было, а то [ходить не буду] долго не приду. Вишь ведь какая дрянь, – говорил
7 он, закурив сигару и пустив одно облако дыма на воздух, а другое втянув в себя. – Курить нельзя. Вот у Пыжикова так [курить] сигары! а ты скаред эдакой!
8
– Ты рано сегодня пришел, Михей Андреич, – сказал Обломов.
9
60
– Что ж [тебе] я надоел тебе, что ли?
– Нет, я так только спросил: ты обыкновенно к обеду прямо приходишь, а теперь только еще первый час.
1
– Я нарочно заранее пришел, чтоб узнать, какой обед будет. Ты всё дрянью кормишь меня, так я вот узнаю, что-то ты велел готовить сегодня.
– Да что, – сказал Обл‹омов›, – постой-ка, я вспомню, я еще вчера заказал. Будет суп, потом говядина аи naturel.
– И тот раз говядина, и теперь говядина! – сказал Тарантьев, – отчего не поросенок?
2 ‹л. 17 об.›
– [Дороги поросята] Анисья говорит, что поросята дороги.
– Дороги, ах ты! Ну, что еще?
3
– Под соусом сиг с яйцами и маслом.
– Ну уж: есть что есть! – сказал с презрением Тарантьев, – отчего не лососина? Теперь лососина пошла.
– Анисья говорит, что лососина еще дорога, – сказал Обл‹омов›.
– Так это ты меня дешевой дрянью вздумал кормить? нет, шутишь, вели-ка сейчас лососины купить. Слышишь, кричат: «Лососина!»
4 А то, видишь, что выдумал: сига! да черт ли в нем? стану я есть сига! Потом что?
– Ну, макароны.
5
– Терпеть не могу! – сказал Тарантьев.
– А я так люблю: это мое любимое кушанье, – сказал Обл‹омов›.
– И я люблю: это тоже мое любимое кушанье, – заметил Алексеев из своего угла.
Тарантьев [сердито] обернул к нему голову и [сердито] поглядел на него.
6
61
– [И вы туда же! – сказал он.] Вас не спрашивают, – сказал он, – что вы любите, вы
1 лучше поди‹те›-ка скажите своему [брату] родственнику, что он свинья.
2 А ты, Илья Ильич, макароны вели отменить.
– Ну так одним блюдом будет меньше, – отвечал Обл‹омов›.
– А нельзя другое велеть? [начал]
3
– Вот еще новости! – сказал Обл‹омов›.
– Раки
4 чтоб были: я люблю заняться ими.
– Жаркое телятина, [сказ‹ал›] вафли,
5 – заключил Обломов.
– Телятина
6 да телятина – эх, брат Обломов: не умеешь ты жить, [живешь как меща‹нин›], а еще помещик! какой ты барин, по-мещански живешь: не умеешь угостить приятеля. Вот Мазуров, так, нечего сказать: мастер и не жалеет, а ты!
7 Ну, [вино] мадера-то [будет] [есть] куплена,
8 или еще
9 надо послать за ней? Смотри же, в английском магазине
10 по 8 руб. Да постой-ка,
11 дай деньги, я [сам куплю] мимо пойду и [куплю] принесу: мне еще надо кое-куда сходить.
12
Обл‹омов›
13 вынул красненькую десятирублевую бумажку и вертел в руках.
– Восемь-то рублей нет, – сказал Обл‹омов›.
– Так дай всю: там дадут сдачи, не бойся.
Он выхватил из рук Обломова ассигнацию и проворно спрятал в карман.‹л. 18›
62
– Ну, я пойду, – сказал Тарантьев, надевая шляпу, – [мне] а к пяти часам буду: мне надо в три места
1 зайти; обещали место в питейной конторе, так велели понаведаться.