Выбрать главу

5 мог бы свидетельствовать Штольц, [да дру‹га›] но Штольца почти никогда не было в Петербурге. [Мог бы, конечно, еще подробнее смекнуть кое-что об этом и Захар] Один только Захар, обращающийся

6 около [Иль‹и› ‹Ильича›] своего барина, как спутник около планеты, [да он] [да ему] [да пристрастен

122

был к бари‹ну›] [что] [и видел ясно, что] [да в его сфер‹у›] [мог бы знать] знал еще подробнее весь внутренний быт барина, [но один] [он только мог зн‹ать›] [был] но он был убежден, что [и] они с барином делают дело

1 и живут так,

2 как должно, и иначе не следует.

3 [Захару было за 50 лет.

4] ‹л. 36›

Захару было лет пятьдесят.

5 Это был

6 уже не прямой потомок

7 тех русских Калебов, [тех] рыцарей

8 преданности к господам до самозабвения, которые отличались всеми добродетелями и не имели никаких пороков. Этот рыцарь был двумя или тремя поколениями моложе

9 и был рыцарь со страхом и упреком.

10 [Он носил на себе печать и старого, и нового времени.] Он принадлежал двум эпохам, [в одну родился, воспи‹тался›] [от одних заимств‹овал›] [подле] и обе положили на него печать свою. От [старого времени перешла] одной перешла к нему по наследству преданность

11 к дому Обломовых, а [новое] от [нового множество пороков] другой, позднейшей, – утонченность и развращение нравов [философия всех росших в передней]. Страстно преданный барину, он, однако ж, редко

12 в чем

13 не лгал;

14 не бывши

15 пьяницей, он пропадал иногда на целый день, однако ж никогда не отказывался от приятельской пирушки и напивался пьян.

16 Слуга старого времени удерживал,

123

бывало, и барина от расточительности и невоздержания, а Захар сам любил выпить с приятелями;

1 прежний слуга был целомудрен,

2 а этот [бе‹гал›] всё бегал к куме подозрительного качества. [Тому, бывало, барские деньги отдав‹али›] Тот, бывало, крепче всякого сундука сбережет барские деньги, а Захар норовит усчитать у барина, при какой-нибудь издержке, гривенник и непременно украдет лежащую на столе медную гривну или пятак.

3 ‹л. 37 об.› Важнее сумм он, конечно, не украдет,

4 может быть, потому, что потребности свои измеряет

5 гривнами и гривенниками [и, может быть, потому, что боялся] или боялся.

6

Прежний

7 Калеб [не тронет] умрет скорей, как

8 охотничья собака, над съестным, которое ему поручат,

9 а этот так и выглядывает, как бы съесть

10 и то, чего не поручают. Тот [смот‹рел›] заботился только о том, чтоб барин кушал,

11 и [изнывал] тосковал, когда он не кушает, а этот [заботится] [держит ухо востро, чтобы барин не с‹ъел›] тоскует, когда барин съедает дотла всё, что ни положит на тарелку. Сверх того, Захар и сплетник. В кухне, в лавочке, на сходке у ворот он [твер‹дит›] каждый день жалуется, что житья нет; что эдакого дурного барина еще и не слыхано: и капризен-то он,

~ 46 ~