Цимара
Нельзя остаться мне с тобою,Хотя к печали то моей.
Фолет
Останься, милая Сорета,Иль от печали я умру.
Сорета
Я б здесь осталась для Фолета.Но как покину я сестру?
Дон Гусман перед Цимарою, а Фолетперед c Соретою на коленях.
Над нашей сжальтесь вы судьбоюИ не лишайте нас покою.
Цимара, Сорета
Что мне начать, не знаю я.{С Гусманом}/{С Фолетом} силы нет расстаться.Боюсь у них еще остаться,Душа смущается моя.Пойдем – нет сил – на чем решиться?{Гусман}/{Фолет} драгой! я вся твоя.
Дон Гусман
Возьми в награду, прервав мне муку,С нежным сим сердцем мою ты руку.
Фолет
А ты, Сорета, с душой моейМною навек одним владей.
Все
Друг другом вечноСтрастны сердечно,Станем в забавах мы жизнь проводить.В страсти награда,В жизни отрада,Будет нам то, чтоб друг друга любить.
За театром слышен шум.
Дон Гусман
Но что там за смущенье?
Цимара
Что слышу я за шум?
Сорета
Какое возмущенье?
Фолет
Мутится весь мой ум!
Дон Гусман
(Фолету).
Проведай поскорее.
Фолет
Куда мне лезть в беду!
Сорета
Ах! будь, Фолет, смелее!
Фолет
Я с места не сойду.
Все
Близко шум сюда подходит,В трепет он меня приводит,Скрыться должно нам скорей.Он у самых уж дверей.
Дон Гусман, затушая свечу, уводит Цимару и Сорету в другие комнаты, Фолет остается в темноте.
Фолет
Вот пришла беда моя!Ни людей со мной, ни светуВ сей опасности здесь нету.Знать, на смерть оставлен я.Сжалься, рок, ты над Фолетом,Шум ужасный утишиИ не дай, чтоб в страхе этомЯ лишился здесь души!
Явление одиннадцатое
Ацем входит с вооруженными американцами, которые несут зажженные пуки прутьев.
Ацем
Вяжите всех, берите. —Злодеи! возвратитеВы мне сестер моих.
Фолет
От страха цепенею,Глаза открыть не смею,Взглянуть боюсь на них.
Ацем
Искать везде их стану. —
(Американцам про Фолета.)
Смотрите вы за ним! (Уходит)
Фолет
Как встретятся Гусману,Достанемся мы им.
Сорета
(выбегая).
Мученье сердечноТерплю я и страх.Что вижу? – Конечно,Наш брат в сих местах.Фолет мой в неволе.
Фолет
Погиб твой Фолет!
Оба
Спастися уж болеНадежды нам нет!
Явление двенадцатое
Фолет, Сорета, Цимару и Гусмана выводят американцы и потом Ацем.
Цимара
Ах, Гусман! меня пронзаетТо, что я одна винойСей напасти над тобой.
Дон Гусман
Грудь мою лишь то терзает,Что, наруша твой покой,Я беды тебе виной.
Вместе
Должен ли мой дух был страстнойОт любви ждать сей беды?
Все четверо
Нашея любви несчастнойВот плачевные плоды!
Ацем
(входя).
Сестры неблагодарные!И вы, льстецы коварные,Вы, гнусные сердца,Страшитесь вам пристойногоИ ваших дел достойного,Позорного конца. (К американцам.)Ведите их немедленно,Куда вам мною велено,И стерегите их,Доколь не вырву дух из них.
Дон Гусман
Сжалься над своей сестрою!
Цимара и Сорета
Ах, над ним, не надо мноюЖалость ты свою яви!
Фолет
И над ней и надо мноюЖалость ты свою яви!
Дон Гусман
Ах над ней, не надо мноюЖалость ты свою яви!
Ацем
(сестрам).
Ваш поступок я омоюДерзновенных сих в крови.
Цимара и Сорета
Но прошу тебя напрасно.
Ацем
Не являйтесь предо мной.
Фолет и Гусман
Отмени сей гнев ужасной.
Ацем