Дон Гусман
(один.)
Бешенство раздирает сердце мое. Насмешки этого бездельника поразили меня. По несчастию, я в таком положении, что не могу наказать его. Что за шум? – без сомнения, хотят ускорить минуту смерти моей.
Дон Гусман, Фердинанд с воинами гишпанскими, вводя с собою несколько пленных американцев.
Фердинанд
Простите, что ваши подчиненные не могли вчера подать вам помощи. Повинуясь вашему повелению, мы преследовали за горами неприятеля. Между тем жестокость американцев устремилась с остервенением на селение, в котором ничто вас не могло защитить; но вы торжествуете. Храбрость наших войск спасает своего любимого предводителя. Американцы побеждены, и пленные в оковах тотчас предстанут перед вами.
Дон Гусман
Храбрый Фердинанд! друзья мои! ваша ревность, ваше мужество достойны имени гишпанца.
Цимара
(вбегая.)
Гусман! Гусман! братец согласен на нашу свадьбу.
Дон Гусман
Как я счастлив!
Дуэт
Цимара
Дон Гусман
Цимара
Дон Гусман
Цимара
Дон Гусман
Вместе
Оба
Цимара
Дон Гусман
Цимара
Дон Гусман
Оба
Цимара, Ацем в оковах, Ельвира выходит за ними и Дон Гусман.
Ацем
Счастие переменяет жребий человеческий. Кто побеждал вчера, тот падает сегодни с колесницы побежденным. Случай правит всем: дает и похищает – но сердце и в оковах может быть величественно. Я пленен с моими друзьями и согражданами и готов перенесть смерть с мужеством и терпением. Что может сделать невинность и справедливость, когда сила и жестокость преследуют их? – Возноси меч свой – мы обоймем его. Для американца лучше не быть, нежели жить для того, чтобы целовать ваши оковы и пресмыкаться.
Дон Гусман
Выслушай, Ацем! Я был твоим пленником – и смерть моя была неизбежна. Я не искал ее, но не был низким просить у тебя жизни. Ты мне хотел мстить как американец, но я как гишпанец – прощаю тебе. Снимите с них оковы!
Ацем
Как! Гишпанец уважает человечество? – Гишпанец человеколюбив? —
Дон Гусман
Он побеждает – и прощает; он благотворит – и молчит.
Ацем
Ты поражаешь меня! – Твое человеколюбие умягчило каменное сердце. Твои чувствования победили того, кто клялся быть вечным неприятелем Европы. – На чем решиться? любовь к отечеству и к Ельвире разделяют меня!
Цимара
Братец!
Ельвира
Ацем!
Ацем
Гусман! великодушие побеждает более, нежели все огнедышащие орудия. Я согласен – я еду с тобою; но верь, что Ацем горд одинаково и в счастье и в несчастье. – Не подумай, что выгоды европейские ослепляют меня, нет, – Ельвира и твое великодушие.
Ельвира
Чем могу наградить тебя, мой милый Ацем?
Ацем
Тем сердцем, которое мне принадлежало по моим чувствам.
Ельвира
(с нежностью.)
А разве я его имею? – оно давно слилось с твоим.
Цимара
Братец едет, и я еду. Мне везде там Америка, где мой милый Гусман.
Ария
Цимара, Дон Гусман, Ельвира Ацем, Сорета, Фолет и гишпанцы.
Цимара
(Сорете.)
Сестрица! сестрица, мы в Европу едем!
Фолет
Право! добрый путь! Прошу от меня поклониться этой доброй старушке Европе; я ее с тех пор знаю, как она на теленочке Юпитере прокатывалась по морю.