Выбрать главу

Жульета

О, я сама хорошенько о том ничего не знаю.

Филипп

(потирая лоб).

Ой!

Жульета

Я только могу вспомнить, что он ухватил меня в свои руки.

Филипп

Ги!

Жульета

Что отнес меня в коляску, в которой были женщины.

Филипп

Ах, женушка, ах, я отдыхаю!

Жульета

Потом я заснула.

Филипп

Ай!

Жульета

А когда я проснулась, то увидела, что я в этой комнате лежу переодетая, как теперь.

Филипп

А граф, что он тебе говорил, что делал?

Жульета

Он меня бранил за то, что я ему говорила, что я тебя больше люблю, нежели его.

Филипп

Он тебя бранил? Ну это-таки ничего! А после?

Жульета

После? ничего, сказали, что приехал барон, и он услал меня в кабинет, где ты меня нашел.

Филипп

И все тут?

Жульета

Право, все!

Филипп

(обмахиваясь шляпой).

Уф, как гора с плеч свалилась! Ну, Жульета, помиримся, дай мне руку. (Жмет у ней.)

№ 18

Жульета

Ты зря усмехнулся,Насилу очнулся,Став руку лобзать.

Филипп

Коль сердце то ж страстно,Могла ты всечасноМеня понимать.

Жульета

Я страстно всечасно…

Филипп

Могу понимать,Но что б ты желала?

Жульета

Чтоб ссора престала,

Филипп

А потом чтоб настала.

Жульета

Нежность, любовь наша вечна,И нежность сердечна.

Филипп

Ты разумеешь,Но только не смеешь,

Жульета

Того мне сказати,Того мне сказать, сказать.

Филипп

А потом я разумею, но только не смеюТого вам сказати.· · ·

Филипп

Еще раз позвольтеМне поцеловать.

Жульета

Извольте, извольте, поцеловать,Лишь тем мне ты плотишь!Но руку ты проглотишь,Еще раз, еще раз, проглотишь,Проглотишь, пора перестать.С такою усмешкою,Как бы мне с насмешкой,Зачем руку взять?Когда сердце страстно,Ты мог бы всечасноМеня понимать.А! страстно всечасноМогу понимать!Что ты объявляешь,Что ты не желаешь,А потом забываешь

(вздыхает)

А потом что по мне не вздыхаешь,Вздыхает, не забывает

(и воздыхает)

Милена твоя,Мы благополучныИ век неразлучны.

Оба

Я твоя, ты мой,Равно тобою, как я по мне,Не вздыхаешь тобою, как я,Сколь ты не забываешь,Коль ты моя, мы благополучны.Н век неразлучны, ты моя, я твой.
Явление десятое

Блез, Филипп, Жульета.

Блез

Ты ушла сюда к бедному Филиппу, это очень натурально. Ну, любезные дети, я принес вам очень худые новости – граф спорит там изо всей силы с своим дядею, я было старика склонил на нашу сторону, и он очень на племянника напустился, да тот говорит, что с ним ничего не можно сделать силою, и я очень понял, что гнев дядин только портит дело вместо того, чтобы его поправить.

Филипп

Надобно, чтоб я с Жульетой убежал хоть в какое-нибудь окно.

Блез

(смотря в окно на низ).

И подумать нельзя, такая вышина, что сердце замирает.

· · ·

№ 19 (речитатив)

Паулин

Филипп, коль не предался,Ты не предалсяСоветам толь ума,Теперь ты попался,И бедства тебе тьма.Приказ вот состоялся,Мой друг, Филипп, тебе,Тебе житье тюрьма.

Жульета

Ах, насилие такое, Филипп!

Филипп

Ужас злой, жестокость, ужас злой!

Блез

Какая жестокость наказанье такое!

Жульета

Лишь за то, что милый мойВозлюблен пред ним так мной,Возлюблен пред ним так мной…

Паулин

Жалобы-сии скончайтеИ послушность изъявляйте,Я согласен, это знайте,Я за несчастье, друзья, то счесть.Жалобы свои скончайте,Ну, послушность изъявляйте.

Все

Да за что так наказати?

Жульета

Мог что он меня пленяти…

Паулин

Вот указ, вы понимайте,Вот указ, кой состоялся,Надобно то исполнять,Я согласен, это знайте,За несчастье то считать.

Жульета