Граф Дубовой.
Госпожа Новомодова, его любовница.
Рифмохват сочинитель.
Андрей, егерь графа.
Дарья, служанка г-жи Новомодовой.
Действие в прихожей комнате дома г-жи Новомодовой.
Действие первое
Андрей и Рифмохват
Оба входят на театр. Рифмохват несет в руке тетрадь, а в другой письмо; Андрей идет перед ним.
Рифмохват
Да вить у меня в письме имя его сиятельства поставлено, – так оно всякому графу пригодится.
Андрей
Однако ж, сударь, ежели бы вам удалось поднести моему барину, так вы бы ужесть много выиграли!
Рифмохват
Я было сперва надеялся иметь честь поднести ему мое сочинение, но как вы мне говорите, что он так неприступен, то уже, против воли моей, начинаю несколько сомневаться.
Андрей
Правда, он неприступен; однако ж есть путь, которым до него дойти можно. Он влюблен в госпожу Новомодову; госпожа Новомодова во всем слушает свою горничную Дарью, а Дашиным любовником имею честь быть я.
Рифмохват
Так путь не очень велик…
Андрей
Меньше, нежели на ружейный выстрел.
Рифмохват
Вы, сударь, я думаю, не откажетесь поговорить обо мне?
Андрей
О сударь! должность христианина есть помогать своему ближнему. Я, сударь, вить сам печатному-та немного маракую и знаю, что блажен человек, аще и скоты милует, а вы мне с первого взгляда понравились.
Рифмохват
Я надеюсь, что и господин ваш…
Андрей
О сударь! вы не поверите, как он вас полюбит, когда узнает в подробность. Он сам до стихотворства превеликий охотник и притом проказник превеликий. Однако ж мне надобно многое кое о чем вас уведомить, а сидя гораздо способнее, – так милости прошу садиться.
Андрей берет стул, который во всей комнате один находится. Рифмохват думает, что то для него, кланяется Андрею и хочет у него принять стул, но тот, ставя, садится сам.
Андрей
Без чинов, сударь!
Рифмохват
А что он сочиняет, сударь?
Андрей
Он, сударь, выбирает из многих книг, что ему полюбится, и у него из того выходит всегда добрая книга; и вить зато, сударь, ученый человек!
Рифмохват
Так я и не ошибся, выхваляя его Достоинства! Признаться, я боялся, не почел бы он лестию.
Андрей
О! нет, сударь, не опасайтесь! Как бы его ни хвалили, так он, верно, не поставит то в ошибку. Но позвольте мне посмотреть ваше письмо.
Рифмохват (кланяясь.)
Охотно, вот оно.
Андрей
Также и книгу.
Рифмохват (кланяясь.)
С радостию.
Андрей (читает.)
«Сиятельнейший граф»… Ах, вот это нехорошо! нет ли…
Рифмохват (испужавшись.)
Чего вам надобно?
Андрей
Чернильницы с перышком нет ли у вас?
Рифмохват
Ах, да вить письмо то белое, и должно будет его переписывать… (особо) и уже в тринадцатый раз… Да что вам тут не поправилось?
Андрей
Да вы, сударь, немного неучтиво поставили… сиятельнейший граф… это неотменно надобно переменить.
Рифмохват
Да вить он граф, я думаю?
Андрей
Эх, сударь, не мешает. Вить вы знаете, что этих господ а особливо в глаза, всегда больше ценить надобно, нежели чего они стоят.
Рифмохват
Да он осердится.
Андрей
И, кстати ли, сударь: этим-то их братью и подстреливают! Я, сударь, бывши отпущен от господина с пачпортом, служил здесь одной барыне, у которой был брат знатным человеком, так ей и частехонько подписывали: ее превосходительству… Однако ж, впрочем, как изволите. Посмотрим, сударь, сочинение. (Андрей кладет оное на колени, и когда указывает на что, то Рифмохват наклоняется, чтобы рассмотреть, а Андрей издали смотрит.) Это, сударь, что?
Рифмохват
Это значит явление восьмое.
Андрей
Каково-то оно?
Рифмохват
О! я еще очень скромен, ежели скажу, что оно прекрасно.
Андрей
А это, сударь?
Рифмохват
Это явление десятое, не меньше прекрасное.
Андрей
Радуюсь, сударь, радуюсь. А это?
Рифмохват (с восхищением.)
А это? это всех лучшее и возводящее пиесу на верх славы, где неотменно мозоли наколотят, хлопая в ладоши… это явление… пожалуйте, сударь… которое бишь это явление?
Андрей