Выбрать главу

Таратора (дописывая.)

Я окончала!.. Как я рада! Элегия эта беспримерна… Ах, дорогой Ланцетин, в ней-то ты увидишь мои чувства! (Наклоняется, рассматривает стихи и подталкивает Ивану.)

Иван

Ну! все пошло к чорту, боярыня.

Таратора

Так, плут! в счастливую минуту сделал ты со мной свое дурачество; я бы дала тебе себя знать!.. Ну! что ж ты будешь делать с моею головою?

Иван

Да разве снова переделать, боярыня?.. а то ни к чорту не годится… я заложу ее в бумажки.

Таратора

Поскорее ж! Я ведь тебе сказывала, что здесь свадьба, да и лекарь именинник.

Иван

Смотри-тко, сколько у нас праздников столкнулось! Уж я постараюсь, чтоб ваша-то голова хоть для них была лучше.

Таратора

Как я рада, что все дописала!.. Постой же, я встану и возьму в бюро белой бумаги: надобно заставить это набело переписать… весь город будет восхищаться! (Уходит и берет в стоящем у стены письменном столике бумагу, потом возвращается.)

Иван (между тем.)

Так! лист, кажется, весь исписан; (дерет) всю голову уверчу.

Таратора (садясь перед зеркалом.)

Стихи такие, что ни мужу не написать; однако дам их ему прочесть: что-то он скажет? Где ж они? (Вырывается у Ивана из рук и ищет своих стихов, бегая по всему театру.)

Иван (бросая гребенку.)

Дьявол тебя побери! это чорт, не женщина! Ну где одному парикмахеру с нею возиться! Надобно их десять, чтобы ее держать!

Таратора

Ванька! да не видал ли ты моих стихов, что я написала?

Иван (показывая изодранные бумажки.)

Да вот они, садитесь поскорее, сударыня: ведь уже обед на дворе.

Таратора

Что? где они, плут?

Иван

Да вот, я вам говорю! за что тут браниться? Из вашей же головы, да на вашу же голову и пойдет. Ведь вы сказали, что все написано.

Таратора

Ну, что ты со мною, бездельник, сделал! Но я дам тебе знать, как должно почитать меня!

Иван

Помилуйте, боярыня! – да я вам десть белой бумаги принесу; а мараной-то хоть стопу у мастера выпрошу, и, верно, еще чернее вашей измарана будет.

Таратора (хочет его бить.)

Вот я тебя, мошенник!

Явление второе

Таратора лезет драться с Иваном, который обороняется от нее ладонями. Тянислов входит с равнодушным видом, держа бумагу в руках, и читает тихонько с важным видом стихи.

Тянислов (говорит всегда протяжно.)

Все ли в добром здоровье, государыня моя милостивая? Иван, здорово!

Таратора

Помогите мне, господин Тянислов, управиться с этою бестиею; часа два прыгаю вкруг него и не достану до его плутовской рожи!

Тянислов

Только одну строфу переделаю, сударыня! (Подходит к столику, берет перо и думает.)

Таратора (Ивану.)

Я тебе говорю, мошенник; дай мне свою плутовскую рожу!

Иван

Да помилуйте, боярыня!..

Таратора

Зажми рот, негодница!

Тянислов

Да что же… итак ладно! боп фopбoн!..[4] послушайте-ка, благодетельница.

Таратора

Эх, подите к чорту, сударь!.. разве не видите, что мне недосуг? (Ивану.) Вон, бездельник! Я тебе покажу себя, увидишь ты, какова я!

Иван (особо.)

Эдакая новина! уж ты давно себя кажешь по грехам нашим.

Таратора

Что ж ты ворчишь? Вон!.. Да помогите мне, сударь!

Иван уходит.

Тянислов

В минуту, сударыня! эта рифма не так чиста. Ну, да ведь не всем старцам в игумнах быть! уж зато по другим-то узнают, что я делал.

Явление третье

Таратора и Тянислов.

Таратора

Не стыдно ли, сударь, что ты не хотел вступиться за меня против этого бездельника и забыл ласку моего мужа и мою. Ежели вперед будешь столь неблагодарен, так я тебя велю вытолкать взашей с тем, чтобы никогда на двор не впускать.

Тянислов

Да разве вы сердиты были?

Таратора

А ты разве не видал, что я делала?

Тянислов

Вы с Иваном своим дрались, и я вам обоим кланялся. Да что он перед вами согрешил?

Таратора

Изорвал мои стихи на завивные бумажки!

Тянислов

Да вы сами виноваты; вы бы делали подобно мне: с год уже как я своих стихов из кармана не выпускаю, и у меня с тех пор никто их на завивные бумажки не дерет.

Таратора

Эти стихи с ума у меня нейдут… Но как быть, оставим это! Был ли же ты хотя где нибудь? нет ли вестей каких?

вернуться

4

Bon, fort bon (франц.) – хорошо, очень хорошо.