Карл Густав. Облигаций. Растягивает слово и смеется. Ах ты крошка! Скорее. Но ведь это же государственный заем!
Кристина. А разве властитель страны не имеет права… на такие операции?
Карл Густав. Нет, дорогое дитя, это зависит от риксдага и совета.
Кристина, прикладывая палец к губам. Так, так. Молчание. Подумаешь, сколько инстанций из-за таких пустяков!
Карл Густав смеется. Да, моя дорогая, это наша обязанность по отношению к народу. От этого зависит порядок страны. Да тебе самой приходилось подписывать сотню таких бумаг.
Кристина. Разве? Меняет тон. Это такие бумаги со штемпелями? Они похожи на деньги? С желтыми и голубыми полосками на изнанке?
Карл Густав, улыбаясь; несколько самодовольно. Все бумаги, которые ты подписываешь, такого вида… Но, ангел мой… знаешь ли, остерегайся перед посторонними людьми выдавать свое невежество и легкомыслие по отношению к делам государства.
Кристина сконфуженно. А что такое налог?
Карл Густав. Позволь мне тебя перебить, Кристина: скажи откровенно — сколько?
Кристина, смотря вниз. Много, много!
Карл Густав. Сколько же?
Кристина. А как ты думаешь?
Карл Густав. Миллионы?
Кристина слабым голосом. Да!
Карл Густав испуганно. Сколько же?
Кристина молчит. Гробовое молчание.
Карл Густав растроганно и грустно. О, Господи Боже мой! Что ты наделала, мое бедное дитя?! Всё же — не пять?
Кристина по-детски. Пять?! Нет кажется, не пять, а три или семь…
Карл Густав встает; с нежностью наклоняется над Кристиной и шепчет ей на ухо. Уж не шутит ли Кристина?
Кристина холодно. Я никогда не шучу! У меня нет привычки шутить! Садись на свое место! Пауза.
Карл Густав смотрит на нее долгим взглядом.
Кристина. На минуту задумывается, потом принимает товарищеский тон. Послушай, Карл, ты должен достать мне семьдесят тысяч крон.
Карл Густав холодно. Но я не могу.
Кристина. Тогда ты должен за меня поручиться.
Карл Густав. Опять Эскользунд?!
Кристина. Да!
Карл Густав. Я уже раз заплатил… Еще раз платить?
Кристина. Да! Разве корона этого не стоит?
Карл Густав, насторожившись. Так вот как…
Кристина протягивает руку. Лукаво. Ну, давай!
Карл Густав. Корона в твоих руках. А что же я тебе дам, когда у меня ничего нет?
Кристина, не отнимая руки. Ну, сюда!
Карл Густав хватает её руку и целует. Кристина, ты позволишь мне сказать тебе несколько слов? Только не перебивай и не смейся!
Кристина. Зависит от того, что ты скажешь.
Карл Густав просто, с чувством. Я явился, чтобы выслушать твой ультиматум!.. Да; я не хочу напоминать тебе наши юношеские обеты — всё это, конечно, пустяки и болтовня. Но теперь, когда мы стали более опытны, имеем собственные взгляды на жизнь, ты не можешь не согласиться, что как мое, так и твое положение — невозможны, Ты обещала мне корону в случае своей смерти… согласись, что я не могу сидеть и дожидаться твоей смерти.
Кристина зевает. Ну, скорей, скорей!
Карл Густав. Так не хочешь ли ты выйти за меня замуж?
Кристина. Нет, не хочу. Я вообще не хочу выходить замуж. Встает и подходит к Карлу Густаву.
Карл Густав. Я знаю, что, как мужчина, я, конечно, мало привлекателен…
Кристина, играя его волосами. Тебе надо побриться.
Карл Густав… но преданное сердце…
Кристина. Карл Густав, ты очень мил и понимаешь в делах и во всей этой государственной путанице гораздо больше, чем я, но замуж за тебя я все-таки не выйду… Целует его в лоб. Вот поцеловать тебя я могу! Потому что ты славный… Хоть от тебя и пахнет пуншем… Кажется, пуншем.
Карл Густав рассерженно поднимается с места. Ваше Величество позвольте мне уйти…
Кристина. С большим удовольствием. Ах, если бы ты мне только достал эти семьдесят тысяч — …
Постой! Вот что еще… Ты должен повлиять на верхнюю палату, чтобы она согласилась дать звание дворянина моему другу Хольму.
Карл Густав. Портному?
Кристина. Камергеру, если позволите!
Карл Густав. Что за бессмыслица?!
Кристина. В. наши времена, времена Кромвеля, пивовары становятся королями, а цареубийцы — посланниками, хотя бы Уайтлук! Ведь он же разгуливает по шведскому королевству, а представители армии встречают его барабанным боем. Ну, согласен или нет?
Карл Густав. Нет!
Кристина. А корона?
Карл Густав. Я не согласен, но принужден!
Кристина. Прекрасно! Принужден! Скандируя. А чтобы ты больше не надоедал мне своим сватовством и уверениями в преданности, я прошу позволения в следующий раз, когда побреешься и когда от тебя не будет нести пуншем, представить тебе на этот раз твоего, а не моего приятеля, который известен под именем купца Аллертса. Знаешь?