— Сперва попробуйте их найти, — усмехнулся Голдинг.
— Вам дали знать, что Галленс убит, — начал Мейсон. — Тогда вы решили: лучше твердить, что его здесь не видели. Предупредили своих служащих, но никак не ждали, что вас сразу возьмут за горло. Когда я пригрозил, что вызову уголовную полицию и она учинит допрос посетителям, вы сразу смекнули, что ваша карта бита. Признались, что Галленс заходил сюда, и клялись, будто этим дело и кончилось. Уж очень надеялись, что вас и оспорить некому.
— Эта ваша история, а у меня — своя, на том стою. Вы меня взяли за горло, а я сделаю так, что вам не поздоровится.
Мейдон засмеялся и, махнув рукой в сторону игорного зала, произнес с издевкой:
— При ваших-то делах можно разве что соль на хвост насыпать. "
Женщина еще теснее прижалась к Мейсону.
— Мальчики, ну почему вы "никак не поладите? — протянула она.
— Я бы рад, — сказал Мейсон, — но мне нужна вся подноготная.
— Так в чем загвоздка? Вы ее получили.
— Когда сюда зашел Галленс, вы здесь были? — Мейсон посмотрел на женщину в упор.
— Нет.
А кто был?
— Понятия не имею. Был тут кто-нибудь, Билли? — обратилась от к Голдингу.
— Никого. — На лице Голдинга играла торжествующая улыбка. — Только я по эту сторону стола да Галленс — по ту.
— О’кей, — небрежно бросил Мейсон, вставая. — Значит, у вас такая позиция. Но запомните: вы последний, кто видел Галленса живым. Если он обошелся с вами круто и собирался подать жалобу, что грозило вам крупными неприятностями, не исключено, что вы последовали за ним и пристукнули его.
Лицо Голдинга исказилось от гнева:
— Если я его пристукнул, то из шестизарядной пушки.
— Что это значит? — поинтересовался Мейсон.
— А то, что в ней еще пять зарядов осталось…
Женщина устремилась к столу, ее глаза метали молнии.
Голдинг мгновенно натянул на себя маску равнодушия.
— Все! — хрипло сказал женщина. — Нечего вам здесь больше делать. Бал закончен.
— А у вас подают отличную самогонку, Голдинг, — сказал Мейсон.
— Она была бы куда хуже, знай я, кому подают, — огрызнулся Голдинг.
— При такой несговорчивости далеко не уедешь.
Мейсон вышел из кабинета в казино, подозвал к себе
Дрейка. Они спустились по лестнице и вышли из кафе.
— Что узнал? — спросил Дрейк.
— Галленб здесь был, они — молчок. Позвони в свою контору, Пол. Вызови сюда двух-трех агентов. Надо это место хорошенько прошерстить. У Голдинга и этой дамочки кто-то постоянно должен быть на хвосте. И мне нужны свидетели — из тех, кто был наверху.
— Черт побери, Перри, как это мы ни с того ни с сего ворвемся в такое заведение и учиним допрос людям, которые…
— Пусть твои люди следят за выходящими посетителями. Записывают номера их машин на стоянке.
— Они ничего не скажут, — возразил сыщик. — У себя дома они клянутся, что и не слышали об этом притоне.
— Ну что ты, как ребенок, Пол, — рассердился Мейсон. — Держи под колпаком толстосумов, которые развлекаются со здешними курочками вдвое моложе их. Эти ухажеры сделают все, чтоб избежать огласки. Ты знай выслеживай их, а допрашивать буду я сам. Попробуй они мне пудрить мозги, будто не слышали об этом кабаке, я им покажу, где раки зимуют.
— Пожалуй, мы с этим справимся, — сказал Дрейк.
— Берись за дело, — распорядился Мейсон. — И между прочим, мне нужны сведения об Ионе Бедфорд, подруге Остина Галленса. Всякая частная информация пригодится. Одного сыщика пошли к Гарри Диггерсу. Пусть представится страховым агентом и получит у него письменное заявление. Добудь и опись содержимого сумки миссис Брил.
— Хорошо, — Дрейк кивнул. — Приступаю к работе. Найду агентов, которые знают Билла Голдинга и Еву Тэннис. Это развяжет мне руки, я вернусь в контору и буду наставлять их оттуда.
— Ты звони, а я пока понаблюдаю, — сказал Мейсон. — Поторопись.
Дрейк кивнул и направился за угол. Там он позвонил из табачной лавки.
Когда он вернулся, Мейсон сказал:
— О’кей, Пол, я поехал. Держи их под колпаком.
Дрейк нашарил в кармане пачку сигарет и ответил:
— Они уже под колпаком, Перри.
Глава 6
Мейсон отворил дверцу машины и уже хотел было сесть, но вдруг сосредоточенно нахмурился и посмотрел на тротуар. Потом резко захлопнул дверцу и зашел в ночной ресторан. Там он отыскал телефонную будку, полистал справочник и набрал нужный номер.