Ответ на письмо Волошкевича от 30? января 1906 г., в котором он, ссылаясь на рекомендацию своей тещи, H. Н. Грот (жены Н. Я. Грота), просил Толстого подыскать ему какой-нибудь заработок.
* 131. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Февраля 2. Я. П.
Милый Иван Иванович,
Письмо это передаст вам зять покойного Ник[олая] Як[овлевича] Грота1 Он и его жена,2 хорошо знающие языки, ищут заработка. Не можете ли вы или П[авел] А[лександрович] Бул[анже] помочь им.
Я всё поджидаю вас. Но ради бога не стесняйте себя.
Ваш Лев Толстой.
2 февр. 1906.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 482.
1 Сергей Ксенофонтович Волошкевич (см. письмо № 130).
2 Евгения Николаевна Волошкевич.
* 132. Н. В. Давыдову.
1906 г. Февраля 2. Я. П.
Дорогой Николай Васильевич,
Письмо это передаст вам Волошкевич, зять Ник[олая] Яков[левича] Грота (покойного). Он [и] его жена, знающие языки, ищут заработка. Не можете ли помочь ему. Простите, что по старой дурной привычке утруждаю вас. Дружески жму руку.
Лев Толстой.
2 февр. 1906.
* 133. Начальнику почты.
1906 г. Февраля 2. Я. П.
Прошу, если пришла посылка с нал[оженным] плат[ежом] от Феррейна1 и если это для вас не составит затруднения, выдать ее нашему кучеру.
Подписанную повестку пришлю в самом скором времени.
Лев Толстой.
2 февр. 1906
Все письмо и дата — рукой T. Л. Сухотиной. Подпись — рукой Толстого.
1 Феррейн — аптекарская фирма в Москве.
* 134. И. И. Горбунову-Посадову.
1906 г. Февраля 10? Я. П.
Посылаю вам, милый друг Ив[ан] Ив[анович], корректуры,1 но в связи с вами не могу думать ни о чем другом, как о вашей жене, о вас и вашей милой девочке.
Известите, в каком положении дело.2
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании письма И. И. Горбунова-Посадова от 5...7 февраля 1906 г., на которое Толстой отвечал.
1 Толстой посылал Горбунову-Посадову корректуры второго тома «Круга чтения», издававшегося «Посредником».
2 Имеется в виду болезнь дочери И. И. и Е. Е. Горбуновых-Посадовых, Ольги Ивановны.
* 135. Г. Е. Бычкову.
1906 г. Февраля 13. Я. П.
Григорий Егорович,
Так как я считаю всякое насильническое правительство с войсками, тюрьмами, податями, одинаковым злом, при кот[ором] не может быть осуществлена справедливость, то для себя полагал бы дурным делом всякое участие в выборе членов какого бы то ни было правительства: монархического, конституционного или республиканского. Что же касается до выбора той или иной партии, то я считаю, что участие в какой бы то ни было из них одинаково вредно, как, простите меня за сравнение, одинаково вредно и дурно напиться водкой, вином или пивом.
Разъяснение моих взглядов на этот предмет и о том, как нужно относиться к теперешнему движению самому главному элементу русского народа — крестьянству, я высказал в последней моей книге: Конец века.
Лев Толстой.
13 фев. 1906.
Григорий Егорович Бычков (р. 1867) — крестьянин д. Федорино Калужской губ., в 1906 г. конторский служащий.
Ответ на письмо Бычкова от 10? февраля 1906 г.: «Будьте добры ответить, следует ли участвовать в выборах представителей в Государственную думу и в какую лучше записаться партию: конституционно-демократическую, Союз 17 октября или Союз русского народа».
* 136. Решид Саффет Бею (Réchid Saffet Bey).
1906 г. Февраля 13/26. Я. П.
Cher Monsieur,
Je v[ou]s envoie un de mes livres en Français,1 je désire qu’il soit nouveau pour v[ou]s et puisse v[ou]s être utile. Vous me demandez ce que je pense de votre patrie. Tout ce que je puis répondre à cette question est que je v[ou]s conseille de penser plus à vos devoirs envers Dieu et l’humanité en général qu’à ceux que vous croyez avoir envers votre gouvernement et votre patrie, et de tâcher de sacrifier les derniers aux premiers.
Turc, Russe, Français, Japonais avant d’être sujet de son gouvernement est sujet de Dieu et a les mêmes devoirs à remplir, devoirs qui consistent dans l’unique loi d’agir envers son prochain comme on voudrait qu’il agisse envers v[ou]s. Et cela sans difference de râce, de religion, de caste, de nation.
Léon Tolstoy.
26 Février
1906.
Милостивый государь,
Посылаю вам одну из моих книг на французском языке1 и желаю, чтобы она была вам еще неизвестна и могла бы быть вам полезной. Вы спрашиваете, что я думаю о вашей родине. Всё, что я могу ответить на этот вопрос, — это посоветовать вам больше думать о ваших обязанностях перед богом и человечеством, чем об обязанностях, которые, как вы думаете, лежат на вас по отношению к вашему правительству и родине, и стараться жертвовать последними для первых.
Турок, русский, француз, японец, прежде чем подчиняться своему правительству, подчинен богу, и обязанности их одни и те же, заключаются в едином законе — поступать с ближним, как желаешь, чтобы поступали с тобой. И это без различия расы, религии, касты и национальности.
Лев Толстой.
26 февраля
1906.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 485—486.
Решид Саффет Бей Кара-Шемси (Réchid Saffet Bey Kara-Chemsi, p. 1884) — турецкий журналист, автор ряда статей о Толстом, позднее дипломат.
Ответ на письмо Решид Саффет Бея от 26 февраля н. с. 1906 г.
1 Книги, посланные Толстым Решид Саффет Бею: L. Tolstoï, «Le salut est en vous» («Царство божие внутри вас») и «Carnet du soldat» («Солдатская памятка»).
137. П. А. Сергеенко.
1906 г. Февраля 13. Я. П.
Спасибо, милый Петр Алексеевич, за ваше письмо и за ваши прекрасные выписки. Рамакришну1 я знаю. И много есть из не[го] выписок.
Недавно думал про вас и, желая помочь вашему делу,2 вспомнил о том, что у меня было два (кроме А. А. Толстой,3 это третье) лица, к к[оторым] я много написал писем, и, сколько я вспоминаю, интересных для тех, кому может быть интересна моя личность. Это: Страхов4 и кн. Серг[ей] Сем[енович] Урусов.5 Может быть, вы бы могли найти эти письма для своей работы.
Я тоже читаю «Кр[уг] чт[ения]» и готовлю много изменений, исправлений для второго издания. Вижу много недостатк[ов].
Поклон всем вашим.
Лев Толстой.
Я знаю Рамакришну по теозофич[еским] журналам. Тех прекрасных мыслей, к[оторые] вы выписали, нет там. Откуда вы брали?
13 фев. 1906.
Опубликовано в ПТС, II, № 484.
О Петре Алексеевиче Сергеенко (1854—1930) см. т. 68. Ответ на письмо Сергеенко от 11 февраля 1906 г.
1 Шри Рамакришна Парамагамза (1833—1886), индусский проповедник ведантийского учения, утверждавший, что в основе всех вероисповеданий лежит одна и та же религия, общая всему человечеству. В первом издании «Круга чтения» Толстым помещено одно изречение Рамакришны. Присланные Сергеенко Толстому выписки из книги М. Миллера «Рамакришна» были Толстым утеряны.