Выбрать главу

(Закалывает кормилицу.)

Куви! Куви! Вот так визжит пред вертелом свинья.
Деметрий
Что ты, Арон! Зачем ты это сделал?
Арон
Принц, осторожностью поступок вызван. В живых оставить — выдала бы нас Болтливым длинным языком. Нет, принцы! Узнайте же намеренье мое: Мулей, земляк мой, близко здесь живет; Его жена вчера лишь разрешилась. Дитя — в нее и белое, как вы. Дав золота жене, вы с ним столкуйтесь И расскажите все подробно им: Как через то возвысится ребенок, И цезаря наследником он станет За моего, подмененного им, Чтоб успокоить при дворе грозу; И пусть с ним цезарь нянчится, как с сыном. Смотрите, принцы, я ей дал лекарство,

(показывая на кормилицу)

А вы устройте похороны ей; Поля вблизи, вы ловкие ребята. Покончив с этим, не теряйте время, Сейчас же присылайте бабку мне. А раз кормилицу и бабку сбудем, Пусть женщины болтают что хотят.
Хирон
Ты тайны, вижу, на́ ветер не бросишь, Арон.
Деметрий
За мать и за вниманье к ней Премного мы обязаны тебе.

Деметрий и Хирон уходят, унося тело кормилицы.

Арон
Теперь быстрее ласточки я — к готам: Пристроить там сокровище мое И Таморы друзей увидеть тайно. — Я унесу тебя, мой толстогубый; Ведь это ты толкнул нас на уловки. Кормиться будешь ягодами ты, Кореньями, плодами, творогом, Сосать козу, и жить в пещере будешь, И станешь воином и полководцем.

(Уходит.)

Сцена 3

Площадь.

Входит Тит, неся стрелы, к концам которых прикреплены записки, с ним Марк, Люций Младший и другие патриции (Публий, Семпроний и Кай) с луками.

Тит
Сюда, мой Марк, сюда. — Друзья, вот здесь. — Ну, покажи свою стрельбу мне, мальчик. Потуже натяни, — достигнет цели. — Terras Astraea reliquit[45]. Марк, помнишь ты — она бежала, скрылась. — Ну, примемся за дело. Вы, друзья, Измерьте океан, закиньте сети: Поймаете ее, быть может, в море, Хоть там не больше правды, чем на суше. — Нет, Публий и Семпроний, вы должны Лопатою и заступом рыть землю И прорубиться в самый центр ее[46]; А вступите в Плутоново владенье, Не откажите передать прошенье; Сказать, что помощи и правосудья Старик Андроник просит у него, Что страждет он в неблагодарном Риме. — О Рим! Тебя несчастным сделал я В тот час, как отдал голоса народа Тому, кто ныне так жесток ко мне. Ступайте и внимательнее будьте, Военные суда все обыщите: Преступный цезарь мог сослать ее — И правды ищем мы, что ветра в поле.
Марк
О Публий мой, не тяжело ли видеть В таком расстройстве дядю твоего?
Публий
И потому, отец, и днем и ночью Нам следует заботиться о нем И потакать причудам всем его, Пока не сыщем средства к исцеленью.
Марк
Друзья, его скорбям нет исцеленья. Соединимся с готами; войной Отплатим Риму за неблагодарность И Сатурнину лживому отмстим.
Тит
Ну что же, Публий? Что, друзья мои? Вы не нашли ее?
Публий
Нет, но Плутон велел тебе сказать, Что просьбу о возмездье ад исполнит; Астрея же так занята на небе С Юпитером иль где-нибудь еще, Что подождать еще тебе придется.
Тит
Увы, меня отсрочками он кормит! Я в огненное озеро нырну И вытащу ее из Ахерона. — Марк, лишь кустарник, а не кедры мы; Костяк наш сделан не под стать циклопам. Но мы — металл, мы сталь вплоть до спины, Хоть от обид спина разбита, гнется. И если правды нет в аду, ни здесь, Мы к небу обратимся: пусть нам боги Для мщенья правосудье ниспошлют. За дело! Ты стрелок хороший, Марк.
вернуться

45

Астрея покинула землю (лат.). — Латинская цитата из «Метаморфоз» Овидия, где рассказывается, что Астрея, богиня справедливости, покинула землю после наступления «железного века», сменившего «золотой», и с тех пор сияет на небе в виде созвездия Девы.

вернуться

46

...и прорубиться в самый центр ее... — В поисках Астреи, которой больше уже нет на земле.