Выбрать главу
Герцог
О нет, не прерывай его; Хоть нам тебя помиловать нельзя, Мы все же сострадать тебе способны!
Эгеон
О, если б боги поступили так, Чтоб их не звал безжалостными я! С десяток миль тем кораблям осталось Проплыть до нас, как на утесы вал Метнул спасительный кораблик наш И пополам переломил ударом. Насильственным разводом разлучив, Обоим нам оставила Фортуна То, что дает и радость и печаль. Обломок, что держал жену-бедняжку, Был тяжелее скорбью, легче весом; По ветру вдаль понесся он быстрей,
И видел я, как всех троих забрал Корабль коринфский, видимо — рыбачий. Другой позднее подобрал и нас. Узнав, кого спасти им выпал случай, В нас приняли участье моряки И отняли б у рыбаков добычу, Но их корабль не мог свой ход ускорить, И им пришлось направиться домой. Ты видишь, как я счастье потерял, И жизнь мою продолжила судьба, Чтобы я мог свое поведать горе.
Герцог
О, ради тех, по ком теперь ты плачешь, Тебя прошу я, расскажи подробно, Что было дальше с ними и с тобой.
Эгеон
Мой сын второй, — в отцовском сердце первый, — В осьмнадцать лет на поиски пустился Потерянного брата и просил С ним отпустить слугу (ведь так же тот, Утратив брата, знал его лишь имя), Чтоб вместе их искать они могли. И я рискнул утратить, что любил, Стремясь вернуть любимую утрату. Пять лет с тех пор ищу обоих сам; Всю Грецию и Азию прошел я И на пути домой в Эфес заехал, Найти уж не надеясь, но решив Искать везде, где только жить возможно. Здесь кончится и целой жизни повесть. Как радостно б я встретил эту смерть, Будь мне она за жизнь детей порукой!