Выбрать главу
Отец, ты больше чем несправедлив: В неправой ссоре умертвил ты сына.
Тит
Ни ты, ни он — не сыновья вы мне: Так сын не опозорил бы. Изменник, Лавинию ты цезарю вернешь!
Люций
Лишь мертвою! Она обручена С другим — и цезарю женой не будет!

(Уходит.)

Сатурнин
Знай, Тит, нет нужды цезарю в тебе, Ни в ней, ни в ком из твоего семейства. Я лучше вверюсь тем, кем был осмеян, Вам — никогда, надменным, вероломным Виновникам позора моего. Иль не нашлось вам на потеху в Риме Другого никого? Согласны, Тит, Дела такие с похвальбой твоей, Что у тебя я выклянчил державу.
Тит
Чудовищно! Какое оскорбленье!
Сатурнин
Но будь по-твоему; отдай девчонку Тому, кто за нее махал мечом; Зять будет славный: он поспорить может С беспутными твоими сыновьями В уменье государство возмутить.
Тит
Нож — эта речь для раненого сердца.
Сатурнин
Ты ж, Тамора, правительница готов, Затмившая собой красавиц римских, Как дивная Фебея[12] — нимф своих, Коль выбором нежданным ты довольна, Тебя, своей супругою избрав, Провозглашу императрицей Рима. Одобришь ли мой выбор, королева? Здесь римскими богами я клянусь, Затем, что близко жрец с водой святою, И факелы пылают, и готово Для Гименея все, — не покажусь На римских улицах, и во дворец Я не войду, пока, обвенчан с нею, Не уведу отсюда я супругу.
Тамора
Здесь, пред лицом небес, клянусь я Риму, — Коль Сатурнин возвысит королеву, Она слугой его желаний станет И матерью — для юности его.
Сатурнин
В храм, королева. — Следуйте, друзья, За императором с супругой милой, Дарованною Сатурнину небом, Исправившим судьбу ее премудро. Там совершатся брачные обряды.

Уходят все, кроме Тита.

Тит
Не позван я сопровождать невесту. Когда ты был, Андроник, так отвергнут, Так опозорен, обвинен в измене?

Входят Марк, Люций, Квинт и Марций.

Марк
О Тит, подумай, что ты совершил! В ничтожной ссоре сына ты убил.
Тит
Нет, нет, глупец-трибун, не сын мне он; И ты и те сообщники деянья, Нас опозорившего, — кто вы мне? Презренный брат, презренные сыны!
Люций
Дай схоронить его как подобает; Как братьев, Муция дай схоронить.
Тит
Не сметь, изменник! Здесь ему не место, Гробница эта пять веков стоит; Я заново ее отстроил пышно. Здесь только воины и слуги Рима Покоятся во славе — не буяны. Где знаете, кладите, но не здесь.
Марк
О брат мой, это будет нечестиво: Оправдывают Муция деянья. Он должен с братьями быть погребен.
Квинт и Марций
И будет, иль за ним уйдем мы следом.
Тит
«И будет»! Кто сказал здесь это слово?
Квинт
Тот, кто его повсюду подтвердит.
Тит
Как! Схоронить без моего согласья?
Марк
Нет, славный Тит, но просим у тебя Прощенья Муцию и погребенья.
Тит
И ты меня ударил, Марк, по шлему[13]! С мальчишками ты ранил честь мою! Вас за врагов всех почитаю я; Уйдите прочь, оставьте все меня.
Марций
Он вне себя; нам лучше удалиться.
Квинт
Не схоронив останков, не уйду.

Марк и сыновья Тита становятся на колени.

вернуться

12

Фебея — одно из наименований Дианы, богини луны.

вернуться

13

И ты меня ударил, Марк, по шлему! — то есть нанес оскорбление.