Выбрать главу
Глендаур
Нет, вот она. Присядьте, Перси; сядьте, милый Хотспер. Всегда, так называя вас, Ланкастер[42] В лице меняется и вам со вздохом Желает быть уже на небесах.
Хотспер
А нам — в аду, лишь речь при нем зайдет Об Оуэне Глендауре.
Глендаур
Я не могу его бранить за это: Когда рождался я, чело небес Пылающие знаки бороздили И факелы; в час моего рожденья Земля до основанья содрогалась, Как жалкий трус.
Хотспер

Ну, положим, то же самое было бы, если б в ту пору окотилась кошка вашей матери, а вы бы и вовсе не рождались.

Глендаур
Я говорю: в час моего рожденья Земля тряслась.
Хотспер
А я вам говорю: Земля со мной отнюдь не схожа нравом, Когда тряслась от страха перед вами.
Глендаур
Был небосвод в огне, земля тряслась.
Хотспер
Ну, так земля дрожала, испугавшись Огней небес — не вашего рожденья. В природе страждущей бывают часто Броженья странные; нередко землю Беременную спазмами терзают В ее утробе замкнутые ветры, Которые, стремясь к освобожденью, Прабабку нашу землю так трясут, Что рушатся замшелые твердыни И колокольни. При рожденье вашем Земля-праматерь, корчами страдая, Тряслась от мук.
Глендаур
Кузен, я лишь немногим Перечить мне позволю. Разрешите Мне повторить: когда рождался я, Пылающие знаки бороздили Чело небес, бежали козы с гор, Скот диким ревом оглашал поля. Такими знаменьями я отмечен; И ход всей жизни ясно показал, Что не причтен я к заурядным смертным. В краях, омытых бурными морями, В Уэльсе, в Англии, в горах шотландских Кто назовет меня учеником? Но укажите смертного, что смог бы За мной идти крутой стезей искусства Иль в мудрых опытах со мной сравниться!
Хотспер

Я полагаю, никто здесь не умеет говорить по-уэльски лучше вас. Пойду обедать.

Мортимер
Молчи: с ума его сведешь ты, Перси.
Глендаур
Я духов вызывать могу из бездны.
Хотспер
И я могу, и каждый это может, Вопрос лишь, явятся ль они на зов.
Глендаур
Могу вас научить, кузен, как чертом Повелевать.
Хотспер
А я тебя — как черта посрамить: Лишь правду говори — и посрамится. Коль власть имеешь, призови его, — И, поклянусь, его я прогоню. Всю жизнь не лги — и посрамится дьявол.
Мортимер
Ну полно, бросим болтовню пустую.
Глендаур
Пытался трижды Генрих Болингброк Со мною силой мериться, и трижды Я с берегов Уая и Северна Песчаных побережий гнал его, Пришедшего без зова, в непогоду.
Хотспер
Босого — в непогоду? Черт возьми! Как лихорадку он не подцепил?
Глендаур
Вот карта; все владенья мы разделим Согласно тройственному соглашенью.
Мортимер
Архидиакон разделил страну На совершенно равные три части: От Трента и Северна на восток И к югу Англия ко мне отходит; На запад от Северна весь Уэльс И область плодородная вот эта — Глендауру. А тебе, кузен любезный, Все эти земли к северу от Трента. В трех списках заготовлен договор; Осталось лишь печатями скрепить — Мы это нынче сделаем, — и завтра Ты, Перси, я и добрый лорд наш Вустер Направим путь свой в Шрусбери[43], чтоб там, Как мы уговорились, повстречаться С твоим отцом и всем шотландским войском. Глендаур, отец мой, не готов еще; Но две недели можем обойтись Без войск его.
вернуться

42

Ланкастер — здесь — король Генрих IV.

вернуться

43

Шрусбери — главный город графства Шропшир (западная Англия, на границе с Уэльсом).