Выбрать главу
Лаэрт
Какой еще обряд, скажите?
Гамлет
Это Лаэрт, достойный юноша; смотри.
Лаэрт
Какой еще обряд?
Первый священник
Чин погребенья был расширен нами Насколько можно; смерть ее темна; Не будь устав преодолен столь властно, Она ждала бы в несвятой земле Трубы суда: взамен молитвословий Ей черепки кидали бы и камни; А ей даны невестины венки, И россыпи девических цветов, И звон, и проводы.
Лаэрт
И это все, что можно?
Первый священник
Все, что можно; Мы осквернили бы святой обряд, Спев реквием над ней, как над душою, Отшедшей с миром.
Лаэрт
Опускайте гроб. И пусть из этой непорочной плоти Взрастут фиалки! — Слушай, черствый пастырь, Моя сестра творца величить будет, Когда ты в муке взвоешь.
Гамлет
Как! Офелия?
Королева

(бросая цветы)

Красивые — красивой. Спи, дитя! Я думала назвать тебя невесткой И брачную постель твою убрать, А не могилу.
Лаэрт
Тридцать бед трехкратных Да поразят проклятую главу Того, кто у тебя злодейски отнял Высокий разум! — Придержите землю, В последний раз обнять ее хочу.

(Соскакивает в могилу.)

Теперь засыпьте мертвую с живым Так, чтобы выросла гора, превысив И Пелион и синего Олимпа Небесное чело.
Гамлет

(выступая вперед)

Кто тот, чье горе Так выразительно; чья скорбь взывает К блуждающим светилам, и они, Остановясь, внимают с изумленьем? Я, Гамлет Датчанин.

(Соскакивает в могилу.)

Лаэрт
Иди ты к черту!

(Схватывается с ним.)

Гамлет
Плоха твоя молитва. Прошу тебя, освободи мне горло; Хоть я не желчен и не опрометчив, Но нечто есть опасное во мне. Чего мудрей стеречься. Руки прочь!
Король
Разнять их!
Королева
Гамлет, Гамлет!
Все
Господа!..
Горацио
Принц, успокойтесь.

Приближенные разнимают их, и они выходят из могилы.

Гамлет
Да, я за это биться с ним готов, Пока навек ресницы не сомкнутся.
Королева
За что же это, сын мой?
Гамлет
Ее любил я; сорок тысяч братьев Всем множеством своей любви со мною Не уравнялись бы. — Что для нее Ты сделаешь?
Король
Лаэрт, ведь он безумен.
Королева
Оставьте, ради бога!
Гамлет
Нет, покажи мне, что готов ты сделать: Рыдать? Терзаться? Биться? Голодать? Напиться уксусу? Съесть крокодила?[80] Я тоже. Ты пришел сюда, чтоб хныкать? Чтоб мне назло в могилу соскочить? Заройся с нею заживо, — я тоже. Ты пел про горы; пусть на нас навалят Мильоны десятин, чтоб эта глыба Спалила темя в знойной зоне, Оссу[81] Сравнив с прыщом! Нет, если хочешь хвастать, Я хвастаю не хуже.
Королева
Это бред; Как только этот приступ отбушует, В нем тотчас же спокойно, как голубка Над золотой четой птенцов, поникнет Крылами тишина.
Гамлет
Скажите, сударь. Зачем вы так обходитесь со мной? Я вас всегда любил. — Но все равно; Хотя бы Геркулес весь мир разнес, А кот мяучит, и гуляет пес.
вернуться

80

Напиться уксусу? Съесть крокодила? — Шекспир смеется над аффектацией чувств. Влюбленные щеголи пили уксус, чтобы быть бледными, или, чтобы доказать свою любовь, приносили обет съесть чучело одного из тех крокодилов, которыми были украшены окна аптекарских лавок.

вернуться

81

Осса — высокая гора в Греции.