Сын
Леди Макдуф
Сын
Да, мама, чем придется, как они.
Леди Макдуф
Ах ты мой бедный птенчик! Неужели
Тебе не страшны сети и силки?
Сын
Нет, ведь на бедных птичек их не ставят.
Что ты ни говори, отец мой — жив.
Леди Макдуф
Он умер. Где ты нового добудешь?
Сын
А где добудешь ты другого мужа?
Леди Макдуф
Ну, их на рынке я куплю хоть двадцать.
Сын
Да, купишь, чтоб потом перепродать.
Леди Макдуф
Сынок, а ты ведь говоришь умно —
Для лет своих, пожалуй, даже слишком.
Сын
Мама, мой отец был изменник?
Леди Макдуф
Да, был.
Сын
А что такое изменник?
Леди Макдуф
Это человек, который даст клятву, а потом возьмет и солжет.
Сын
И все, кто это делает, изменники?
Леди Макдуф
Да, всякий, кто так делает, изменник и должен быть повешен.
Сын
И надо вешать всех-всех, кто поклянется и солжет?
Леди Макдуф
Да, всех.
Сын
А кто же их вешать должен?
Леди Макдуф
Как — кто? Честные люди.
Сын
Ну, тогда эти изменники — просто дураки: ведь их же столько, что они сами могут побить и перевешать честных людей.
Леди Макдуф
Господь с тобою, бедная обезьянка! Что у тебя за мысли! Но где же ты все-таки теперь отца добудешь?
Сын
Если бы он умер, ты бы о нем плакала; а если бы и не плакала, так это тоже к добру: значит, у меня скоро появился бы новый отец.
Леди Макдуф
Что ты говоришь, бедный болтунишка?
Входит гонец.
Гонец
Господь вам в помощь, госпожа. Хоть я
Вам незнаком, но чту ваш сан высокий
И, выведав, что вам грозит опасность,
Молю принять смиренный мой совет:
Бегите, захватив детей с собою.
Жестоко, спору нет, вас так пугать,
Но не предупредить — бесчеловечно.
Беда уже близка. Храни вас небо!
Я должен скрыться.
(Уходит.)
Леди Макдуф
Для чего бежать?
Кому я причинила зло? Однако
Живу я на земле, где часто хвалят
Дурное дело, а добро считают
Чудачеством опасным. Не спасусь я,
По-женски защищаясь и твердя,
Что не творила зла.
Входят убийцы.
Первый убийца
Леди Макдуф
Я надеюсь, не в таком
Богопротивном месте, где он мог бы
Тебе подобных встретить.
Первый убийца
Сын
Ты лжешь, подлец лохматый!
Первый убийца
Ишь, цыпленок!
Изменничье отродье!
(Закалывает его.)
Сын
Умираю!
Спасайся, мама! Я прошу, беги!
(Умирает.)
Леди Макдуф убегает с криком: «Убийцы!».
Убийцы преследуют ее.
Англия. Перед королевским дворцом.
Входят Малькольм и Макдуф.
Малькольм
Пойдем, в тени дерев уединимся
И наше горе выплачем.
Макдуф
Нет, лучше
Мечи из ножен вырвем, как мужи,
Чтоб за отчизну падшую вступиться.
Там, что ни день, стон вдов, и крик сирот,
И вопли скорби бьют по лику неба,
Которое им отзвук шлет, как будто
Шотландии сочувствует.
Малькольм
Скорблю
О том, что слышу, и чему я верю,
И что исправлю в час благоприятный.
Но вас понять и по-другому можно.
Тиран, чье имя наш язык язвит,
Слыл честным, вами был любим и вас
Пока еще не трогал. Я же молод;
Предав меня, ему вы угодите.
Прямой расчет — гнев божества смирить
Закланьем беззащитного ягненка.