Выбрать главу
Первый придворный
Я нахожу законной эту просьбу. Во имя Аполлона, огласите Ответ оракула.

Некоторые из членов суда уходят.

Гермиона
Моим отцом Был русский царь. Когда б он жил еще И видел суд над дочерью любимой, Он взором состраданья, но не мести Измерил бы всю горечь мук моих.

Члены суда возвращаются с Дионом и Клеоменом.

Судья
Клянитесь над секирой правосудья, Дион и Клеомен, что были в Дельфах, Что привезли оракула ответ, Что был он по уставу запечатан, Что отдал вам его собственноручно Верховный жрец и что святых печатей Вы не сломали и великой тайны Нарушить не посмели.
Дион и Клеомен

(вместе)

Мы клянемся.
Леонт
Сорвать печати и прочесть ответ.
Судья

(читает)

«Гермиона — целомудренна. Поликсен — безвинен. Камилло — верный слуга. Леонт — ревнивый тиран. Его невинное дитя — законно. У короля не будет наследника, покуда не найдется утраченное».

Придворные
Хвала тебе, великий Аполлон!
Гермиона
Хвала, хвала!
Леонт
А верно ли прочел ты?
Судья
Да, государь, все точно, слово в слово.
Леонт
От слова и до слова — это ложь. Суд не окончен!

Входит слуга.

Слуга
Государь, простите! Мой государь!
Леонт
В чем дело?
Слуга
Государь, Не гневайтесь на вестника печали! Встревоженный судьбою королевы, От горести и страха принц, ваш сын... Принц...
Леонт
Говори же!
Слуга
В вечность отошел.
Леонт
О силы неба! Мне за богохульство Мстит Аполлон.

Гермиона падает без чувств.

Что там случилось?
Паулина
Дурная весть сразила королеву, Я чувствую, над нею кружит смерть.
Леонт
Велик удар! Пусть унесут ее. Она очнется. О, зачем я верил Слепому подозренью! Умоляю, Все сделайте, чтобы ее спасти.

Паулина и дамы уносят Гермиону.

Прости, прости, великий Аполлон! Прости мне богохульство! Поликсену Я возвращаю дружбу. Королеву Вновь назову возлюбленной женой. У доблестного, честного Камилло Я на коленях вымолю прощенье. Ревнивец лютый, в злобе кровожадной Ему велел я друга отравить, Но ясный ум Камилло не смутился Пред выбором награды или смерти. В порыве доброты и благородства Мой умысел открыл он Поликсену, Не пожалев своих богатств, бежал И вверил жизнь изменчивой фортуне. Каким алмазом честь его сияет Сквозь ржавчину моих деяний темных! В сравненье с ним я черен!

Входит Паулина.

Паулина
Горе, горе! Разрежьте мне одежду, или сердце, Стесненное шнуровкой, разорвется.