(Шепчет ей на ухо.)
(в сторону)
Флоризель, Утрата и Камилло уходят.
Хо-хо, я понял все, я слышал все! Недаром главное для вора: острый слух, зоркий глаз и проворные руки. Хороший нюх тоже не мешает — чтобы вынюхивать работу для других частей тела. Однако в наши дни мошеннику — рай. Такой обмен хорош и без приплаты, а с приплатой это сущий клад. Боги нам помогают, что ни делаешь, все удается. Сам принц плутует: удирает от отца, да еще с камнем на шее. Считай я честным предупредить короля — я бы к нему не побежал. Но скрыть от него — много бесчестней. Поэтому останусь верен своим убеждениям.
Входят крестьянин и пастух.
В сторонку, в сторонку. Есть еще одно дельце для хорошей головы. Умный человек везде найдет работу: на каждом перекрестке, в каждой лавке, в церкви, на суде, даже возле виселицы.
Будет, будет, ну что ты за человек! Надо сказать королю, что она подкидыш, а не твоя дочь.
Нет, ты послушай...
Нет, дай мне сказать...
Ну, выкладывай.
Если она не твоя плоть и кровь, значит твоя плоть и кровь ничем короля не оскорбила. Значит, твою плоть и кровь не за что наказывать. Покажи те вещи, которые были при ней. Все, что было на ней и с ней, кроме того, что она сама хранит в секрете. Пускай тогда закон свистит. Плевать тебе.
Я все расскажу королю, каждое слово и все проделки его сынка. Он и с отцом поступил нечестно и со мной — хотел меня свояком самому королю сделать.
Именно свояком, никак не меньше. Вот вздорожала бы наша кровь, уж я не знаю, почем стала бы за унцию!
(в сторону)
И умны же, сукины дети!
Ну, пошли к королю. Как увидит, что́ в этом узелке, дернет он себя за бороду!
(в сторону)
Не помешал бы их донос побегу моего благодетеля!
Только бы застать его во дворце.
(в сторону)
Хоть по природе я вор, а иногда бываю честным. Спрячем в карман примету разносчика. (Снимает фальшивую бороду.) Эй, вы, мужичье! Куда ковыляете?
Во дворец, почтенный господин.
У вас там дела, что ли? Какие, с кем? Что в этом узле? Ваше имя, ваше звание, состояние, воспитание, сколько вам лет — все выкладывайте, живее!
Мы люди простые, сударь!
Ложь! Вы люди грубые, лохматые, подавайте мне правду. Лгать полагается только купцам. Лгут они нам, солдатам, а мы им платим за это звонкой монетой, а не острым клинком, так что лгут они не даром.
Ваша милость хотели, видно, и нам заплатить, да вовремя спохватились.
Ведь вы придворный, сударь, с вашего позволенья.
С позволенья или без позволенья, но я придворный. Разве ты не видишь по моей одежде, что я придворный? Разве ты не видишь по моей осанке, что я придворный? Разве не чувствуешь по моему запаху, что я придворный? Разве не понимаешь по моему презрению к тебе, что я придворный? Ты думаешь, если я расспрашиваю о твоих делишках, значит я не придворный? Я придворный с головы до ног, и я могу тебя при дворе и водворить и выдворить, так что докладывай по порядку!
У меня, сударь, дело к королю.
А адвокат у тебя есть?
А что это такое, с вашего позволенья?
Адвокатами при дворе называют индюков. Скажи, что у тебя их нет.
Нет у меня, сударь, ни индюка, ни петуха, ни курицы.