Выбрать главу

Николай Гумилев. Полное собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Пьесы 1911–1921

Пьесы 1911–1921

1. Дон-Жуан в Египте

Одноактная пьеса в стихах
Действующие лица

Дон-Жуан.

Лепорелло.

Американец.

Американка, его дочь.

Место действия — внутренность древнего храма на берегу Нила. Время действия — наши дни.

Дон-Жуан

(выходя из глубокой расселины между плит)

Как странно! Где я? Что за бред? Ага! Я ставлю три червонца, Что наконец я вижу свет Земного ласкового солнца. Но что же делалось с тех пор, Как я смеялся с донной Анной И грозный мертвый командор Мне руку сжал с улыбкой странной? Да! Мы слетели в глубину, Как две подстреленные птицы, И я увидел сатану Сквозь обагренные зарницы. Мой командор лежал как пень, Его схватили, жгли, терзали, Но ловко я укрылся в тень И выждал срок в подземной зале. Когда ж загрезил сатана С больной усмешкой, с томным взором, Я подниматься стал со дна По лестницам и коридорам. Потел от серного огня, Дрожал во льдах, и мчались годы, И духи ада от меня Бросались в темные проходы. Ну, добрый старый Дон-Жуан, Теперь по опыту ты видишь, Что прав был древний шарлатан, Сказавший — знай, иди и выйдешь!

(Поворачивается к выходу.)

Теперь на волю! Через вал Я вижу парус чьей-то лодки; Я так давно не целовал Румянца ни одной красотки. Есть лодка, есть и человек, А у него сестра, невеста... Привет, земля, любовных нег Очаровательное место!

Входит Лепорелло в костюме туриста, за ним Американец и Американка.

Ба, Лепорелло!
Лепорелло
Господин! Вы здесь? Какая цепь событий! Как счастлив я...
Дон-Жуан
Ты не один?
Лепорелло

(тихо)

Ах да, пожалуйста, молчите.
Дон-Жуан
Молчать? Зачем?
Лепорелло

(тихо)

Я объясню Вам всё...

(Обнимая его, громко.)

Ах, друг мой!
Дон-Жуан
Прочь, невежа!
Лепорелло
Ты гонишь?
Дон-Жуан
Ясно, что гоню.
Лепорелло

(Американцу и Американке)

Всё тот же он, манеры те же.
Дон-Жуан
Манеры? Хам!
Лепорелло

(продолжая его обнимать, тихо)

Молчите! О! Не бейте...

(Громко.)

Ха-ха-ха, не страшно!

(К Американцу и Американке.)

Не изменила жизнь его, Всё тот же милый, бесшабашный!
Американец

(тихо, Лепорелло)

Но кто он? Как его зовут?
Дон-Жуан

(тихо, ему же)

Скажи, они дружны с тобою?
Американка

(тихо, ему же, указывая на Дон-Жуана)

Как он красив! Зачем он тут?
Лепорелло

(тихо, то тем, то другим)

Сейчас, сейчас, я всё устрою.

(Громко, становясь в позу.)

Я был его секретарем, Мы с ним скитались по Мадриду И по Севилье, но потом Я потерял его из виду. О праздной молодости дни! Они бегут, они неверны. Так гаснут вечером огни В окне приветливой таверны.
Дон-Жуан
Ну, не для всех.
Лепорелло

(примиряюще)

Да, для меня. Я стал студентом Саламанки И позабыл день ото дня Вино и женские приманки. Пил воду, ел засохший хлеб, Спал на соломенном матраце, Бывало, месяцами слеп От едкой пыли диссертаций. Мне повезло не так, как тем, Каким-нибудь там дон-Жуанам! Сперва профессором, затем Я вскоре избран был деканом.