Выбрать главу

Коринна.

Не знаю, госпожа.

Мелисерта.

А не мешает знать, Жестокая!

Коринна.

Увы! Я вас не понимаю. Что только ни скажу — вам горе причиняю.

Мелисерта.

А мне понятно все, ведь ты так холодна К тому, что горести душа моя полна!.. Уйди! Оставь меня. Пускай хотя немного В уединении уляжется тревога.

Коринна уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Мелисерта одна.

Мелисерта.

Вот видишь, сердце, ты, что значит полюбить? Белиса это мне успела объяснить. Мать милая моя, перед концом слабея, Сказала как-то мне на берегу Пенея:[74] «Будь осторожна, дочь: для юных душ любовь В одеждах предстает, волнующих нам кровь. Сначала все глазам сулит в ней наслажденья, Но следом уж идут тревоги и волненья, И, если хочешь ты, чтоб тих был твой удел, Беги, беги, как зла, ее жестоких стрел». О сердце! Я твои выслушивала речи, И вот когда Миртил искал со мною встречи, Забавы разделял, услужлив был и мил, Сама удерживать я твой старалась пыл. Не верило ты мне — и скоро снисхожденье В непобедимое вдруг перешло влеченье. Ах, в крепнущей любви предчувствовало ты Лишь наслаждение и светлые мечты! Теперь, увы, для нас иные дни настали — Нам в этот час судьба несет одни печали, Смертельную тоску в грядущем затая. О сердце! Ведь тебе предсказывала я… Но будем скорбь таить мы от чужого взгляда… Ах!..

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мелисерта, Миртил.

Миртил.

Мелисерта, друг, души моей отрада! Я птичку-пленницу сейчас несу тебе И сам завидовать готов ее судьбе. Я приручить ее заботливо старался, Чтоб этот дар тебе приятным показался. Он прост, а боги тот лишь ценят дар простой, Что преподносится с открытою душой. Ведь сердце — главное. И никогда на свете Богатства… Небеса! Что значат слезы эти? Скажи мне: что с тобой? Какой печали тень Видна в твоих глазах в прекрасный этот день? Молчишь ты? Ах, твое унылое молчанье Усилило во мне волненье и страданье! Открой свою печаль для сердца моего. Ты плачешь?

Мелисерта.

Ничего…

Миртил.

Что значит — ничего? Я вижу, что твой взор сверкнул сейчас слезою. Пристойно ли ей быть в соседстве с красотою? Ах, тайной не терзай сейчас души моей И про свою печаль мне расскажи скорей!

Мелисерта.

Нет, в этом ни за что я не могу признаться.

Миртил.

Ужели должен я в неведенье остаться? Ты чувства нашего не оскорбила ль тем, Что о своей беде не говоришь совсем? Ах, не томи того, кто любит всей душою!

Мелисерта.

Ты прав, Миртил, ты прав! Откроюсь пред тобою. Две нимфы — до меня дошла об этом весть — Тебе высокую оказывают честь И предлагают брак, и это я едва ли Могла бы, милый мой, услышать без печали, Не обвинив судьбу за то, что приклонил Ты слух к признаньям их, а обо мне забыл.

Миртил.

Как можешь ты питать такое подозренье? Ужель любовь моя внушает лишь сомненье, Ужель, ты думаешь, пред этой красотой Могу плениться я подругою иной И на союз, что мне предложен, согласиться? Чем, Мелисерта, мог сейчас я провиниться, Что чувство нежное, строга ко мне душой, Ты хочешь осудить с суровостью такой? Ужели ты и впрямь исполнена боязни? Все это для меня мучительнее казни. И как же мне хранить любовь в душе своей, Когда готова ты уже не верить ей?

Мелисерта.

Миртил! Соперниц я могла бы не бояться, Когда бы с ними мне дано было сравняться, — Тогда бы ревность мне не пламенила кровь И преимущество дала бы мне любовь. Увы! Неравенство и званья и рожденья Дают передо мной им явно предпочтенье.
вернуться

74

на берегу Пенея… — Пеней — река в Фессалии, часто упоминаемая в мифах.