Выбрать главу

Алкмена.

Рассказ не длинен. Я, едва вас увидала, К вам побежала поскорей, Вас обняла, поцеловала, Сказала, как без вас скучала много дней.

Амфитрион (в сторону).

О, предпочел бы я, чтоб ты была скромней!

Алкмена.

Вы мне преподнесли подарок драгоценный — Венец, что взяли вы добычею военной; Раскрыли вы передо мной Всю страсть свою, всю скорбь и сердца муки: Заботы, сопряженные с войной, Восторг быть дома вновь, томления разлуки; Как юноша, что в первый раз влюблен, Признались, как ко мне вы жадно порывались, И никогда еще так нежны не казались Признанья ваши мне, Амфитрион!

Амфитрион (в сторону).

Я насмерть этими словами поражен!

Алкмена.

Все эти нежности, признанья, уверенья, Конечно, слушала я, счастья не тая, И вам сознаюсь без смущенья, Что тысячу услад в них обретала я.

Амфитрион.

А дальше?

Алкмена.

Дальше мы мешали в разговоре Вопросов сотни, что нас занимать могли. За ужином вдвоем сидели мы, и вскоре, Покончив с ужином, мы в спальню перешли.

Амфитрион.

Опять вдвоем?

Алкмена.

Ну да. Могло ли быть иначе?

Амфитрион (в сторону).

Так вот удар, всех прочих тяжелей! О, ревности огонь горит в душе моей!

Алкмена.

Вы покраснели вдруг. Что это значит? Преступно разве спать с женой своей?

Амфитрион.

Не я с тобою был — вот что мне муки множит! И тот, кто объявил, что здесь вчера я спал, Из всех неправд, что молвить может, Ложь величайшую сказал.

Алкмена.

Амфитрион!

Амфитрион.

Изменница!

Алкмена.

Вы смели…

Амфитрион.

В душе нет милости, когда задета честь! Довольно мне узнать, что были вы в постели! И в сердце у меня теперь одно лишь есть: Проклятие и месть.

Алкмена.

Кому же мстить? Ваш гнев безумию подобен. Виновна в чем пред вами честь моя?

Амфитрион.

Не знаю. Я горю, и я на все способен. Но знай одно: вчера был здесь не я!

Алкмена.

Прочь! Вы меня отныне недостойны. События — яснее дня, Обманы ваши непристойны… Как! Обвинять в неверности меня? Быть может, ищете вы темного предлога, Чтоб узы разорвать, что съединили нас? Напрасно вы трудились много, Я все решила в этот час: Отныне каждому из нас своя дорога.

Амфитрион.

Да, после вашего признанья это то, К чему, конечно, вам приготовляться надо. Но это — меньшее! Не ведает никто, Где свой предел найдет мой гнев, моя досада. Я обесчещен, так! Всем явен мой позор; Его любовь прикрыть старается напрасно; Но все событие в подробностях неясно, А видеть хочет все мой справедливый взор. Что нынче до утра от войск не отходили Мы, может подтвердить под клятвою ваш брат, И я за ним иду: сумеет без усилий Он вам глаза раскрыть на мнимый мой возврат. Сумеем справиться мы с этой странной тайной, До глубины весь разберем вопрос, И горе же тому, кто вольно иль случайно Мне оскорбление нанес!

Созий.

Я, сударь…

Амфитрион.

Нет, здесь оставайся, Не надо следовать за мной.

Клеантида.

Сударыня…

Алкмена.

Не приближайся: Мне надо нынче быть одной.