Выбрать главу
Переливчато накрапывает с крыш, та и оттепель теплее, что не в пору, ты не слушай, не прислушайся – услышь хрипло-сладкий скрип лыжни по косогору.

* * *

Ничего и не сыщется проще процарапать хвостатый щекочущий росчерк, ничего и милее, чем уметь свое имя, его не имея, по слогам, по растянутым гласным интонировать горлом безгласным в клочковатом пространстве анонимных страстей и троллейбусной тряски, перепойного транса и транспортных петель, в третий раз в этом горле удушенный петел на заре не кричит и зарю не вещует и, не чуя себя от бессонницы, щурит слепотою куриной припухшие веки… И в разлуке навеки голос в клетке, пичуга на ветке.

* * *

Помяни меня пока я жива пока не сползла по откосу рва пока надо рвом ли над прорубью руки за спину стянуты проволкою но всё еще над а не в не вой на гробу и не выпь на болоте не вал поверх рва и не верб натыканы прутья по плоти еще шевелящей песок скачками вдыхаемый в нёбо Помяни же меня ради Бога Помяни пока не поздно ради Бога пока на западе не заалел Восток

* * *

А может быть, я еду не туда, и поезд ни к чему по рельсам скачет, и досточка Париж-Констанца значит на самом деле ниоткуда никуда.
А может, вовсе ход колес не начат, и мы не скачем, а подскакиваем – Да! - как тот бумажный на резинке мячик в день празднованья мира и труда.
Взойдет же в ум такая ерунда! Взгляни в окно – пейзаж бежит обратно. Понятно? Я гляжу, гляжу в окно, и кто-то тянет мимо полотно, где все как есть точь-в-точь нанесено: горы, и озеро, и облак белых пятна.

* * *

Верона в дождь равна самой себе, Джульетта пластик на голову вскинет, Ромео шлем едва не на нос сдвинет, и оба мчатся встречь своей судьбе.
Запахнет илом горная река, на повороте с мо́ста взвизгнет тормоз, судьба, судьба, от прошлого отторгнись, войди, войди в другие берега.
Согрей, судьба, ее застывший лоб, летите мимо, во́роны и галки!.. Но неподвижно около мигалки дорожный знак Джульетту тянет в гроб.

* * *

Ах ты, Бог ты мой, с бухты-барахты от машинки сбегаю, как с вахты, окунаюсь в уличный гам, уличаю безличных встречных, что вовек им не ходить в поперечных, в настоящих, какие только там.
Что такое, впрочем, там? Что такое эта вечная припевка о проколе на билете в один конец? Не пора ли точку отсчета перенесть из откуда-то во что-то, а иначе – тебе конец.
Повздыхавши о барьере языковом, не примеривайся к новым оковам, не пристегивай жилет на скелет. Ты же – та же, тут ли, там ли, так ли, сяк ли, так негоже нам разыгрывать спектакли, да еще самим себе, на склоне лет.

* * *

Милый мой, милый, что происходит, что происходит, когда не приходит час, когда застревает стрелка и время подергивается мелко на месте, не в силах ни миллиметра подняться выше… Как парус без ветра, я обмираю в твоих ладонях незримых, неснимых и отдаленных на полный солнцеворот циферблата от меня, как когда-нибудь от когда-то.