Выбрать главу

К А. И. ТУРГЕНЕВУ

Моим стихам смеешься ты, Тебя я забавляю И вздорные мои мечты От сердца посвящаю. Вот стансы, в коих толку нет: Вводи ты правду в белый свет, Гони порок в изгнанье, Быть добрым, милым продолжай, Надеждой будь Совета; Стихи мои хоть в печь бросай, Но другом будь поэта.
<1821>

НОЧЬ НА РЕКЕ

(Из Ламартина)

Посвящается А. И. Тургеневу

And other day came back to me

With recollected music...

Lord Byron[65]
Носимы бурею — в тумане край прибрежный — Мы в мрачность вечную стремимся навсегда И в океан веков наш якорь ненадежный Не бросим никогда! Река! и год один успел лишь миноваться, А та, с которой я здесь сиживал вдвоем, Уж боле не придет тобою любоваться На берегу крутом. Ты так же и тогда шумела под скалами, Волнами грозными плескала в берег сей, И ветер бушевал, и брызги жемчугами Летели прямо к ней. Припомни: раз мы с ней вечернею порою Здесь плыли; смолкло всё, и ветерок не дул, От весел лишь гребцов над звучною волною Носился ровный гул. Вдруг голос ангельский и берег, изумляя, И волны сонные заставил слух иметь, И милая моя, мне руку пожимая, В раздумье стала петь: «О время, не спеши! летишь ты, и с собою Мчишь радость жизни сей; Дай насладиться нам минутной красотою Любви прелестных дней. Несчастных много здесь, склонись на их моленья — Для них и пролетай, С их днями уноси сердец их огорченья; Счастливцев — забывай! Но жалобам моим ты мчишься, не внимая: Летит стрелою день; Помедлить ночь прошу, — денница ж золотая Ночную гонит тень. Ах! будем же любить: дни счастья скоротечны, Как дым их легкий след! Без пристани мы здесь, а время бесконечно Течет — и нас уж нет...» Минуты радости, где с милою мечтою, Как полная струя, нам счастие лилось, Что мчитесь вы от нас с такой же быстротою, Как дни тоски и слез? И вот уже для нас и след их исчезает, И нет уж их совсем, и нет их навсегда! Их время даст, возьмет, но ах! — не возвращает Нам больше никогда. О, вечность страшная, о, таинства творенья! Куда ж деваются минувши наши дни, И душ святой восторг, и сердца упоенья? — Воротятся ль они?.. Река, пещера, холм, и мрак в тени древесной, Которых рок щадит иль может оживлять! — Старайтесь ночь сию, старайся, мир прелестный, Во всем напоминать! Ревешь ли бурею или течешь лениво, — Пусть память всё об ней, река, в тебе живет, И в камнях, и в дубах, смотрящихся спесиво В лазури светлых вод! Вей ею, ветерок, украдкой пролетая; Волна, шуми о ней, плескайся в брегах; О ней грусти, луна, свой лик изображая В серебряных струях! Тростник ли стал роптать, иль вихорь завывает, Иль лег душистый пар над влажностью твоей, — Пусть сердцу всё, во всем, везде напоминает Любовь минувших дней!
<1821>

К ДРУГУ В<АСИЛИЮ> А<НДРЕЕВИЧУ>

Ж<УКОВСКОМУ> ПО ВОЗВРАЩЕНИИ ЕГО ИЗ ПУТЕШЕСТВИЯ

Опять ты здесь! опять судьбою Дано мне вместе быть с тобою! И взор хотя потухший мой Уж взоров друга не встречает, Но сердцу внятный голос твой Глубоко в душу проникает. О, долго в дальней стороне Ты зажился, наш путник милый! И сей разлуки год унылый, Мой друг, был черным годом мне! Но я любить не разучился, Друзей моих не забывал, От них нигде не отставал И часто мысленно носился С тобою выше облаков, В стране, где посреди снегов Весна роскошно зеленеет, Где виноград душистый рдеет, Дубровы мирные шумят, Луга красуются цветами И вековые льды горят Небесной радуги огнями. И часто, часто я с тобой Альпийских ветров слушал вой, И мрачных сосн суровый ропот, И тайный их полночный шепот; Смотрел, как с гор поток там бьет И грохот в рощах раздается; Здесь, рухнув, лавина падет, Чрез села страшный путь берет И лавой снежною несется. Но вид угрюмой красоты От сердца гонит прочь мечты — И нас в священный трепет вводит. Бывало, чаще в мысль приходит, Когда уж месяц над рекой, Что друг вечернею порой В раздумье по долинам бродит, Плывет по тихим озерам И, к синим их склонен струям, В часы сердечного мечтанья, Чужим передает волнам Родимых волн воспоминанья И дальних милых тех полей, Где он в беспечности своей Жизнь встретил, счастью доверяясь, Когда надежда, улыбаясь, Тропинкой призраков вела: Там он лелеял грусть и радость, И в вдохновеньях там цвела Его задумчивая младость. И кто ж весну свою забыл? Кто не живет воспоминаньем? И я его очарованьем Бываю менее уныл, Улыбку иногда встречаю И, весь в минувшем, забываю, Как в непреклонности своей Судьба карать меня умеет, — И память прежних светлых дней Тоской отрадною мне веет И я, мой друг, и я мечтал! Я видел сон любви и счастья, Я свято сердцем уповал, Что нет под небом им ненастья; С зарей, ты знаешь, юных дней, Пленен любимою мечтою, Стремился я за ней одною, И без нее мне белый свет Казался степью лишь пустою; С душой, наполненной огнем, Я волн и бурь не устрашился, — И в легком челноке моем Отважно по морю пустился. Меня манил надежды луч, И, как роза ни бунтовала, Мне из-за гневных, черных туч Звезда приветная сияла, — Что сердцу снилось, всё сбылось! Ах, для чего же, молодое, Мое ты счастье золотое, Так быстро, быстро пронеслось! Иль, видно, друг, сказать с тобою: Не у меня ему гостить! Так мы слыхали, что порою Случайно птичка залетит От южных островов прекрасных В страну дней мрачных и ненастных, Где дикий дол и темный лес Не зрели голубых небес, И там эфирною красою И пенья нежностью простою Угрюмый бор развеселит, Минутной негой подарит!.. Но край, где буря обитает, Ей не родная сторона, И, лишь залетная, она Мелькнет, прельстит и улетает.
вернуться

65

И знакомый мотив напомнил мне былое... Лорд Байрон (англ.). — Ред.