Выбрать главу
Но гибнет радость навсегда; К беде, к слезам я пробудилась, — И ясная любви звезда В кровавом облаке затмилась! Сокрылся мой приветный свет, Его ищу — его уж нет! Ах, улетая, ангел мой, Что не взял ты меня с собой!
<1828>

К МОРЮ

А. С. Пушкину

Отрада есть во тме лесов дремучих; Восторг живет на диких берегах; Гармония слышна в волнах кипучих, И с морем есть беседа на скалах. Мне ближний мил; но там, в моих мечтах, Что я теперь, что был — позабываю; Природу я душою обнимаю, Она милей; постичь стремлюся я Всё то, чему нет слов, но что таить нельзя.
Теки, шуми, о море голубое! Несметный флот ничто твоим волнам; И человек, губящий всё земное, Где твой предел, уже страшится сам. Восстанешь ты — и горе кораблям, И бич земли, путь дерзкий означая Бедой своей, как капля дождевая, Идет на дно, где скрыт его и след, — И он не в саване, не в гробе, не отпет.
Твои поля злодей не завоюет; Твои стези не для его шагов; Свободно ты: лишь бездна забушует, И тот пропал, что б сушу был готов Поработить. Его до облаков, Дрожащего, с презреньем ты бросаешь, — И вдруг, резвясь, в пучину погружаешь; И вопит, он: где пристань! о гранит Его ударишь ты — и век он там лежит.
Бросающий погибель и оковы, Огонь и смерть из челюсти своей, Рушитель сил, левиафан дубовый, Гроза твердынь, народов и царей — Игрушкою бунтующих зыбей, И с тем, кто в нем надменно в бой летает, Кто, бренный сам, владеть тобой мечтает; Подернуло ты пеной бурных вод Армаду гордую и Трафальгарский флот.
Предел держав, твой берег изменился: Где Греция, и Рим, и Карфаген? Свободный, он лишь волн твоих страшился; Но, сильных раб и жертва перемен, Пришельцев здесь, там диких носит плен; Его везде неволя утомила И сколько царств в пустыни иссушила! Твоя лазурь, веков отбросив тень, Всё та ж — млада, чиста, как в первобытный день.
Ты зеркалом Всесильному сияешь, Он зрит в тебе при бурях образ свой. Струишься ль ты, бунтуешь иль играешь, Где твердый лед, и там, где пылкий зной, Ты, океан, чудесен красотой, Таинственный, бездонный, бесконечный! Незримого престол, как небо вечный, Времен, пространств заветный властелин, Течешь ты, страшный всем, глубокий и один.
<1828>

ИРЛАНДСКАЯ МЕЛОДИЯ

Когда пробьет печальный час Полночной тишины И звезды трепетно горят, Туман крутом луны, —
Тогда, задумчив и один, Спешу я к роще той, Где, милый друг, бывало, мы Бродили в тме ночной.
О, если в тайной доле их Возможность есть душам Слетать из-за далеких звезд К тоскующим друзьям, —
К знакомой роще ты слетишь В полночной тишине И дашь мне весть, что в небесах Ты помнишь обо мне!
И, думой сердца увлечен, Ту песню я пою, Которой, друг, пленяла ты Мечтательность мою.
Унылый голос ветерок Разносит в чуткой тме, В поляне веет, и назад Несет его ко мне.
А я... я верю... томный звук От родины святой — На песнь любимую ответ Души твоей младой.
<1828>

ПОРТУГАЛЬСКАЯ ПЕСНЯ

В кипеньи нежности сердечной Ты жизнью друга назвала; Привет бесценный, если б вечно Живая молодость цвела. К могиле всё летит стрелою; И ты, меня лаская вновь, Зови не жизнью, а душою, Бессмертной, как моя любовь.
<1828>

К А. А. ОЛЕНИНОЙ

(ПРИ ПОСЫЛКЕ ЭЛЕГИИ К ТИРЗЕ)
Любви и жизни на расцвете Вся прелесть радости земной Тебя пленяет в шумном свете Своею радужной мечтой;
И если звук волнений страстных И сердца горестный напев Встревожит мир долин прекрасных И нежный хор блестящих дев, —
Не сетуй; но, услыша пенье Разбитых бурею пловцов, Благослови уединенье Твоих Приютинских лесов!
<1828>

К ТИРЗЕ

А. А. Олениной

К чему вам, струны, радость петь? Звучите мне тоской мятежной! Как мне веселое терпеть? Боюсь, не верю песни нежной. Она любви пролетным сном Звучит обманутой надеждой. Как вспомнить, думать мне о том, Что я теперь и что был прежде?