Выбрать главу
Гарема вот фонтан. Еще бежит поныне Из чаши мраморной струя жемчужных слез И ропщет, томная, в пустыне; Но слава, власть, любовь! — Ток времени унес Мечтавших здесь гордиться вечно; Он их унес скорей и влаги скоротечной.

БАХЧИСАРАЙ НОЧЬЮ

Молитва отошла, джамид[73] уже пустеет, Утих изана[74] звук в безмолвии ночном, Даль тмится, и заря вечерняя краснеет Рубиновым лицом.
Сребристый царь ночей к наложнице прелестной В эфирной тишине спешит на сладкий сон, И вечною красой блестит гарем небесный, Звездами освещен.
Меж ними облако одно, как лебедь сонный, На тихом озере плывет во тме ночной; Белеет грудь его на синеве бездонной, В краях отлив златой.
Здесь дремлет минарет под тенью кипариса; А там гранитных скал хребты омрачены: Там непреклонные в диване у Эвлиса[75] Чернеют сатаны.
Под мраком иногда вдруг молния родится, И чрез туманный овод лазуревых небес Она из края в край, внезапная, промчится Как быстролёт Фарес.[76]

ГРОБНИЦА ПОТОЦКОЙ

В стране прекрасных дней, меж пышными садами, О роза нежная! тебя давно уж нет! Минуты прежние! златыми мотыльками Умчались; память их точила юный цвет.
Что ж Север так горит над Польшею любимой? Зачем небесный свод так блещет там в звездах? Иль взор твой пламенный, стремясь к стране родимой, Огнистую стезю прожег на небесах?
О полька! я умру, как ты, — один, унылый; Да бросит горсть земли мне милая рука! В беседах над твоей приманчивой могилой Меня пробудит звук родного языка.
И вещий будет петь красу твою младую, И как ты отцвела в далекой стороне; Увидит близ твоей могилу здесь чужую, И в песни, может быть, помянет обо мне!

МОГИЛЫ ГАРЕМА

Мирза
Вы, недозрелыми кистьми Из виноградника любви На стол пророка обреченные, Востока перлы драгоценные; Давно ваш блеск покрыла мгла; Гробница, раковина вечности, От неги сладкой, от беспечности Из моря счастья вас взяла.
Они под завесой забвения Лишь над могильным их холмом, Один в тиши уединения, Дружины теней бунчуком, Белеет столп с чалмою грустною, И начертал рукой искусною На нем гяур их имена, Но уж надпись чуть видна.
О вы, эдема розы нежные! Близ непорочных струй, в тени, Застенчивые, безмятежные, Увяли рано ваши дни!
Теперь же взорами чужими Гробниц нарушился покой; Но ты простишь, пророк святой! Здесь плакал он один над ними.

БАЙДАРЫ

По воле я пустил коня — Скачу, — леса, долины, горы, То вдруг, то розно встретя взоры, Мелькают, гибнут вкруг меня Быстрее волн; и меж видений Я вне себя гоню, скачу: Упиться вихрями явлений И обезуметь я хочу.
Когда же конь мой пененный Уже нейдет и саван свой На мир усталый, омраченный Накинет ночь, — глаз томный мой Разгорячен, еще трепещет, В нем призрак скал, лесов, долин, Как в зеркале разбитом, блещет.
Земля уснула, я один Не сплю и к морю прибегаю; Стремится черный вздутый вал; Склонив чело, пред ним я пал, К нему я руки простираю, И треснул вал над головой; Теперь хаос владеет мной, Я жду, чтоб, погружась в забвенье, Как над пучиною ладья, Так бы, кружась, и мысль моя Могла исчезнуть на мгновенье.

АЛУШТА ДНЕМ

Гора отрясает мрак ночи ленивый; И ранним намазом волнуются нивы; И злато струями везде разлилось; Лес темный склоняет густые вершины, Как с четок калифов, гранаты, рубины Он сыплет с кудрявых зеленых волос.
В цветах вся поляна; над ней мотыльками Летучими воздух пестреет цветками; Так радуги ясной сияет коса, Алмазным наметом одев небеса; Лишь взор опечален вдали саранчою, Крылатый свой саван влекущей с собою.
Под диким утесом шумя в берегах, Сердитое море кипит, напирает, И в пене, как будто у тигра s очах, Дневное светило пред бурей играет, А в лоне лазурном далеких зыбей Купаются флоты и рать лебедей.

АЛУШТА НОЧЬЮ

вернуться

73

Джамид — мечеть.

вернуться

74

Изан — молитва, которую поют муезины на минаретах..

вернуться

75

Эвлис — Люцифер.

вернуться

76

Фарес — славный бедуинский наездник.