Выбрать главу
— «Нас семь, нас семь, — она тотчас Опять сказала мне, — Здесь на кладбище двое нас, Под ивою в земле».
— «Ты бегаешь вокруг нее, Ты, видно, что жива; Но вас лишь пять, дитя мое, Когда под ивой два».
— «На их гробах земля в цветах, И десяти шагов Нет от дверей родной моей До милых нам гробов;
Я часто здесь чулки вяжу, Платок мой здесь рублю, И подле их могил сижу И песни ям пою;
И если позднею порой Светло горит заря, То, взяв мой сыр и хлеб с собой, Здесь ужинаю я.
Малютка Дженни день и ночь Томилася больна, Но бог ей не забыл помочь, — И спряталась она;
Когда ж ее мы погребли И расцвела земля, К ней на могилу мы пришли Резвиться — Джон и я;
Но только дождалась зимой Коньков я и саней, Ушел и Джон, братишка мой, И лег он рядом с ней».
— «Так сколько ж вас?» — был мой ответ. — «На небе двое, верь!» — «Вас только пять». — «О барин, нет, Сочти, — нас семь теперь».
— «Да нет уж двух, — они в земле, А души в небесах!» Но был ли прок в моих словах? Всё девочка твердила мне: «О нет, нас семь, нас семь!»
<1832>

ТОСКА ПО РОДИНЕ

Вольное подражание Шатобриану
С любовью вечною, святой Я помню о стране родной, Где жизнь цвела; Она мне видится во сне. Земля родная, будь ты мне Всегда мила!
Бывало, мы пред огоньком Сидим с родимой вечерком — Сестра и я, Поем, смеемся, — полночь бьет — И к сердцу нас она прижмет, Благословя.
Я вижу тихий, синий пруд, Как ивы с тростником растут На берегах; И лебедь вдоль него летит, И солнце вечера торит В его волнах.
И нижу я: невдалеке Зубчатый замок на реке В тиши стоит С высокой башней, и на ней Я слышу, мнится, в тме ночей, Как медь гудит.
И как я помню, как люблю Подругу милую мою! О! где ж она? Бывало, в лес со мной пойдет, Цветов, клубники наберет... Мила, нежна!
Когда ж опять увижу Мою Сияну, лес, поля И над рекой Тот сельский домик, оде я жил?.. О, будь, всегда будь сердцу мил, Мой край родной!
<1832>

РАЗБИТЫЙ КОРАБЛЬ

Вольное подражание

Графине С. И. Лаваль

День гаснул в зареве румяном, — И я, в смятеньи дум моих, Бродил на береге песчаном, Внимая ропот волн морских.
И я увидел меж песками Корабль разбитый погружен; Он в бурю шумными волнами На дикий берег занесен, —
И влага мхом давно одела Глубоких скважин пустоты; Уже трава в них зеленела, Уже являл моя цветы.
Стремим грозой в утес прибрежный, Откуда я куда он плыл? Кто с ним в час бури безнадежной Его ирушенье разделил?
Утес и волны, всё молчало, Всё мрак в уделе роковом, — Лишь солнце вечера играло Над ним, забытым мертвецом.
И на карме его сидела Жена младая рыбака, Смотрела вдаль и песни пела Под томный ропот ветерка.
С кудрявой русой головою Младенец близ нее играл, Над звучной дрыгал он волною, А ветер кудри развевал.
Он нежные цветы срывает, Лелея детские мечты. Младенец радостный не знает, Что он на гробе рвет цветы.
<1832>

ОЗЕРО МЕРТВОЙ НЕВЕСТЫ

Баллада
Il etait assis, pale et defait, les cheveux en desordre, le regard terne, mais egare, on voyait qu'un coeur brise avait aliene sa raison.[87] «Она так пламенно любила, Теперь меж волн погребена. За то, что верность мне хранила... Могиле влажной предана.
И между волн, могилы хладной Узнав весь ужас в мертвом' сне, Она унылой, безотрадной Вдруг ожила в их глубине.
Во тме, вдоль озера мелькает Из тростника ее челнок, И, как фонарь, в руке сверкает Летучий синий огонек.
И вижу я — лишь... ночь настанет, — Как в белом вся она плывет, И слышу — сердце не обманет, — Я слышу, как она поет.
Но я челнок построю прочный, Возьму весло, фонарь зажгу, И к ней навстречу в чае полночный На тайный брак я поплыву.
Там воет бездна, буря свищет, Туман окружный ядовит, Голодный волк во мраке рыщет, Змея клубится к шипит.
Но вместе на песок зыбучий Мы с ней украдкою пройдем! И проберемся в лес дремучий, — В глуши приют себе найдем»,
вернуться

87

Он сидел, бледный и изнеможенный, с всклоченными волосами, с тусклым, но блуждающим взглядом; видно было, что несчастная любовь помутила его рассудок (франц.). — Ред.