Выбрать главу
Рея, поятая Кроном, детей родила ему светлых — Деву-Гестию, Деметру[75] и златообутую Геру, 455 Славного мощью Аида, который живет под землею, Жалости в сердце не зная, и шумного Энносигея, И промыслителя Зевса, отца и бессмертных и смертных, Громы которого в трепет приводят широкую землю. Каждого Крон пожирал, лишь к нему попадал на колени 460 Новорожденный младенец из матери чрева святого: Сильно боялся он, как бы из славных потомков Урана Царская власть над богами другому кому не досталась. Знал он от Геи-Земли и от звездного Неба-Урана, Что суждено ему свергнутым быть его собственным сыном, 465 Как он сам ни могуч — умышленьем великого Зевса. Вечно на страже, ребенка, едва только на свет являлся, Тотчас глотал он. А Рею брало неизбывное горе.

Рождение Зевса, обман и свержение Крона.

Но наконец, как родить собралась она Зевса-владыку, Смертных отца и бессмертных, взмолилась к родителям Рея, 470 К Гее великой, Земле, и к звездному Небу-Урану — Пусть подадут ей совет рассудительный, как бы, родивши, Спрятать ей милого сына, чтоб мог он отмстить за злодейство Крону-владыке, детей поглотившему, ею рожденных. Вняли молениям дщери возлюбленной Гея с Ураном 475 И сообщили ей точно, какая судьба ожидает Мощного Крона-царя и его крепкодушного сына. В Ликтос[76] послали ее, плодородную критскую область, Только лишь время родить наступило ей младшего сына, Зевса-царя. И его восприяла Земля-великанша, 480 Чтобы на Крите широком владыку вскормить и взлелеять. Быстрою, черною ночью сначала отправилась в Дикту[77] С новорожденным богиня и, на руки взявши младенца, Скрыла в божественных недрах земли, в недоступной пещере, На многолесной Эгейской горе[78], середь чащи тенистой. 485 Камень в пеленки большой завернув, подала его Рея Мощному сыну Урана. И прежний богов повелитель В руки завернутый камень схватил и в желудок отправил. Злой нечестивец! Не ведал он в мыслях своих, что остался Сын невредимым его, в безопасности полной, что скоро 490 Верх над отцом ему взять предстояло, руками и силой С трона низвергнуть и стать самому над богами владыкой. Начали быстро расти и блестящие члены, и сила Мощного Зевса-владыки. Промчались года за годами. Перехитрил он отца, предписаний послушавшись Геи: 495 Крон хитроумный обратно, великий, извергнул потомков, Хитростью сына родного и силой его побежденный. Первым извергнул он камень, который последним пожрал он. Зевс на широкодорожной земле этот камень поставил В многосвященном Пифоне[79], в долине под самым Парнасом, 500 Чтобы всегда там стоял он как памятник, смертным на диво. Братьев своих и сестер Уранидов[80], которых безумно Вверг в заключенье отец, на свободу он вывел обратно. Благодеянья его не забыли душой благодарной Братья и сестры и отдали гром ему вместе с палящей 505 Молнией: прежде в себе их скрывала Земля-великанша. Твердо на них полагаясь, людьми и богами он правит.

Потомство титана Иапета: Прометей и его хитрости; создание женщины и осуждение женского рода.

Океаниду прекраснолодыжную, деву Климену, В дом свой увел Иапет и всходил с ней на общее ложе. Та же ему родила крепкодушного сына Атланта, 510 Также Менетия, славой затмившего всех, Прометея С хитрым, искусным умом и недальнего Эпиметея[81]. С самого этот начала несчастьем явился для смертных: Первый от Зевса он девушку, им сотворенную, принял[82] В жены. Менетия ж наглого Зевс протяженногремящий 515 В мрачный отправил Эреб, ниспровергнувши молнией дымной За нечестивость его и чрезмерную, страшную силу. Держит Атлант, принужденный к тому неизбежностью мощной, На голове и руках неустанных широкое небо Там, где граница земли, где певицы живут Геспериды, 520 Ибо такую судьбу ниспослал ему Зевс-промыслитель. А Прометея, на выдумки хитрого, к средней колонне В тяжких и крепких оковах Кронид привязал Громовержец И длиннокрылого выслал орла: бессмертную печень Он пожирал у титана, но за ночь она вырастала 525 Ровно настолько же, сколько орел пожирал ее за день. Сыном могучим Алкмены[83] прекраснолодыжной, Гераклом, Был тот орел умерщвлен, а сын Иапета избавлен От жесточайших страданий и тяжко-мучительной скорби —
вернуться

75

Ст. 454. Гестия — богиня, покровительница домашнего очага (см. гомеровский гимн к Афродите, 21—32); Деметра («мать-земля») — земля как кормилица, производительница злаков и растительности.

вернуться

76

Ст. 477. Ликтос — один из семи главных городов на Крите.

вернуться

77

Ст. 481. Дикта — гора на острове Крит, с пещерой, в которой скрывали новорожденного Зевса. Отсюда его частое прозвище «Диктейский».

вернуться

78

Ст. 484. Эгейская гора — недалеко от Ликтоса, названная по Эгейскому морю.

вернуться

79

Ст. 499. Пифон (Пифо) — равнина у подошвы Парнаса, место будущего культа Аполлона (см. гомеровский гимн к Аполлону Пифийскому). В классическую эпоху этот камень считали «пупом Земли».

вернуться

80

Ст. 501. Братьев своих и сестер Уранидов… — Речь идет, в частности, о сыновьях Урана Киклопах, о которых говорилось в ст. 139 и сл.

вернуться

81

Ст. 511. …недального Эпиметея — то есть недальновидного. Само имя Эпиметей может быть переведено «крепкий задним умом».

вернуться

82

Ст. 513. …девушку… принял… — Пандору. См. 570—589 и «Труды и Дни», 59—105.

вернуться

83

Ст. 526. Алкмена — фиванская царевна. Ср. 531; «Щит Геракла», 1—56.