Выбрать главу

Миф о смене веков, объясняющий ухудшение человеческого рода.

Если желаешь, тебе расскажу хорошо и разумно Повесть другую теперь. И запомни ее хорошенько.[146] Создали прежде всего поколенье людей золотое 110 Вечноживущие боги, владельцы жилищ олимпийских, Был еще Крон-повелитель в то время владыкою неба. Жили те люди, как боги, с спокойной и ясной душою, Горя не зная, не зная трудов. И печальная старость К ним приближаться не смела. Всегда одинаково сильны Были их руки и ноги. В пирах они жизнь проводили. А умирали, как будто объятые сном. Недостаток Был им ни в чем не известен. Большой урожай и обильный Сами давали собой хлебодарные земли. Они же, Сколько хотелось, трудились, спокойно сбирая богатства. 120 [Стад обладатели многих, любезные сердцу блаженных.][147] После того, как земля поколение это покрыла, В благостных демонов[148] все превратились они наземельных Волей великого Зевса: людей на земле охраняют, [Зорко на правые наши дела и неправые смотрят[149]. Тьмою туманной одевшись, обходят всю землю, давая] Людям богатство. Такая им царская почесть досталась. После того поколенье другое, уж много похуже, Из серебра сотворили великие боги Олимпа. Было не схоже оно с золотым ни обличьем, ни мыслью. 130 Сотню годов возрастал человек неразумным ребенком, Дома близ матери доброй забавами детскими тешась. А наконец, возмужавши и зрелости полной достигнув, Жили лишь малое время, на беды себя обрекая Собственной глупостью: ибо от гордости дикой не в силах Были они воздержаться, бессмертным служить не желали, Не приносили и жертв на святых алтарях олимпийцам, Как по обычаю людям положено. Их под землею Зевс-громовержец сокрыл, негодуя, что почестей люди Не воздавали блаженным богам, на Олимпе живущим. 140 После того, как земля поколенье и это покрыла, Дали им люди названье подземных смертных блаженных, Хоть и на месте втором, но в почете у смертных и эти. Третье родитель Кронид поколенье людей говорящих Медное создал, ни в чем с поколеньем не схожее с прежним. С копьями. Были те люди могучи и страшны. Любили Грозное дело Арея, насильщину. Хлеба не ели. Крепче железа был дух их могучий. Никто приближаться К ним не решался: великою силой они обладали, И необорные руки росли на плечах многомощных. 150 Были из меди доспехи у них и из меди жилища, Медью работы свершали: никто о железе не ведал. Сила ужасная собственных рук принесла им погибель. Все низошли безыменно; и, как ни страшны они были, Черная смерть их взяла и лишила сияния солнца. После того, как земля поколенье и это покрыла, Снова еще поколенье, четвертое, создал Кронион[150] На многодарной земле, справедливее прежних и лучше - Славных героев божественный род. Называют их люди 160 Полубогами: они на земле обитали пред нами. Грозная их погубила война и ужасная битва. В Кадмовой области[151] славной одни свою жизнь положили, Из-за Эдиповых стад подвизаясь у Фив семивратных; В Трое другие погибли[152], на черных судах переплывши Ради прекрасноволосой Елены чрез бездны морские. Многих в кровавых боях исполнение смерти покрыло; Прочих к границам земли перенес[153] громовержец Кронион, Дав пропитание им и жилища отдельно от смертных.[154] 170 Сердцем ни дум, ни заботы не зная, они безмятежно Близ океанских пучин острова населяют блаженных. Трижды в году хлебодарная почва героям счастливым Сладостью равные меду плоды в изобилье приносит. Если бы мог я не жить с поколением пятого века! Раньше его умереть я хотел бы иль позже родиться. Землю теперь населяют железные люди. Не будет Им передышки ни ночью, ни днем от труда и от горя, И от несчастий. Заботы тяжелые боги дадут им. [Все же ко всем этим бедам примешаны будут и блага. 180 Зевс поколенье людей говорящих погубит и это После того, как на свет они станут рождаться седыми.] Дети - с отцами, с детьми - их отцы сговориться не смогут. Чуждыми станут товарищ товарищу, гостю - хозяин, Больше не будет меж братьев любви, как бывало когда-то. Старых родителей скоро совсем почитать перестанут; Будут их яро и зло поносить нечестивые дети Тяжкою бранью, не зная возмездья богов; не захочет Больше никто доставлять пропитанья родителям старым. Правду заменит кулак. Города подпадут разграбленью. 190 И не возбудит ни в ком уваженья ни клятвохранитель, Ни справедливый, ни добрый. Скорей наглецу и злодею Станет почет воздаваться. Где сила, там будет и право. Стыд пропадет. Человеку хорошему люди худые Лживыми станут вредить показаньями, ложно кляняся. Следом за каждым из смертных бессчастных пойдет неотвязно Зависть злорадная и злоязычная, с ликом ужасным. Скорбно с широкодорожной земли на Олимп многоглавый, Крепко плащом белоснежным закутав прекрасное тело, К вечным богам вознесутся тогда, отлетевши от смертных, 200 Совесть и Стыд[155]. Лишь одни жесточайшие, тяжкие беды Людям останутся в жизни. От зла избавленья не будет.
вернуться

146

Ст. 108 пропущен, так как считается поздней вставкой:

Как появились на свет и боги, и смертные люди.

И в самом деле, речь пойдет дальше не о появлении богов и людей, а о смене веков.

вернуться

147

Ст. 120, вероятно, заимствован из какой-нибудь другой поэмы Гесиода.

вернуться

148

Ст. 122. Демон — в языке эпоса просто не называемое точнее божество.

вернуться

149

Ст. 124-125. Зорко… смотрят. — В оригинале эти стихи повторяют 254-255, где они больше на месте.

вернуться

150

Ст. 157. …поколенье четвертое создал Кронион… - Представление о четырех сменяющих друг друга поколениях людей (золотое, серебряное, медное, железное) восходит к индоевропейскому фольклору, причем в смене двух последних поколений отражается исторически верное воспоминание о переходе от меди (бронзы) к железу.

вернуться

151

Ст. 162 сл. В Кадмовой области — то есть в походе семерых против Фив.

вернуться

152

Ст. 164. В Трое другие погибли… — Т.е. во время Троянской войны.

вернуться

153

Ст. 167. …к границам земли перенес… — Намек на острова Блаженных, где проводят свою вторую жизнь герои: Ахилл, Кадм и другие.

вернуться

154

Ст. 169 пропущен:

Там, вдалеке от бессмертных, под властью живут они Крона.

Поскольку, по Гесиоду, Зевс отправил Крона в Тартар, стих этот считается позднейшей вставкой, когда возникла версия о прощении Крона и отправлении его на острова Блаженных.

вернуться

155

Ст. 200. Совесть и Стыд. — В оригинале αἰδώς и νέμεσις - «стыд» и «боязнь воздаянья».