Выбрать главу
Там и сын Эгеев Тесей, бессмертным подобный, — Из серебра их тела, а брони вкруг тела златые. Им противу с другой стороны устремлялись кентавры: Вкруг там великий Петрей со птицепровидцем Асболом, Там и Аркт, и Урей, и с ними Мимант черновласый, Там и два Певкеева сына — Дриал с Перимедом, — Из серебра их тела, но сосны во дланях златые. Соустремленно они — воистину, словно живые, — 190 Между собою сошедшись, разили копьем иль сосною. Там быстроногие кони грозного бога Ареса Встали златые. Доспехосовлечный Арес-погубитель В дланях имел копие и передним приказывал воям, Сам от крови пурпурный, как будто сражал он живущих, На колесницу взошед, а Ужас вместе со Страхом Подле стояли, во схватку мужей углубиться желая. Там и Зевесова дочь[217] — добытчица Тритогенея, Вид имея такой, словно битву желает подвигнуть, В шлеме златом на главе, копье во дланях сжимая. 200 Плечи покрыла эгидой[218] и шла во грозную распрю. 201 Там и пляска святая бессмертных: там посредине 202 Зевса сын и Лето[219] извлекал прелестные звуки 205[220] Лиры златой. Вслед за нею песнь зачинали богини — Звонкопоющих подобие дев — Пиерийские Музы. Там прекраснопричальный залив неудержного моря Оловом был чистоплавным изваян округлоточеный, 209 С морем волнуемым схожий, и двое вздымающих струи 212[221] Было дельфинов серебряных, рыб гоняющих быстрых. Медные рыбы от них убегали, а рядом на бреге Муж сидел, рыболову подобный, имея во дланях Невод, который, казалось, для рыбной забрасывал ловли. Был там конный Персей, дитя пышнокудрой Данаи, И, не касаясь ногами щита и держась недалече, — Диво великое молвить! — но был он лишенным опоры. Сам его золотым изваял своими руками 220 Славный Хромец[222]. Вкруг ног сандалии были крылаты, Меч повисал вкруг плечей, облеченный в черные ножны, В медную перевязь вдетый, — летел он, мысли подобный. Всю же спину его исполинши глава занимала Грозной Горгоны[223]. Серебряна сумка округло свисала — Диво для взора! — и яркие вниз от нее ниспадали Кисти златые, вокруг же чела возвышался ужасный Шлем Аида-владыки, сумрак ночной сохранявший. Так, подобный тому, кто застыл во беге поспешном, Сын Данаи Персей проносился. За ним порывались 230 Следом Горгоны — суровы они, несказанно ужасны, — Силясь настигнуть его и ходьбою своей попирая Бледную сталь, а щит оглашался великим гуденьем Звонко и резко. Долу же с их поясов нависали Змеи, округло вздымавшие главы, по двое у каждой. Жалом они поводили и лязгали гневно зубами, Дико взирая, а сверху на грозных Горгоновых главах Страх великий витал. Поверх над ними сражались Мужи, которые были в доспех ратоборный одеты: Эти — стараясь от милых отцов и родимого града 240 Смертную гибель отвесть, иные — стремясь к разрушенью. Много уже полегло, но боле еще воевало, Распрю подъемля. На медных пышновоздвигнутых башнях Жены громко вопили, себе раздирая ланиты, Жен подобье живых — Гефеста преславного дело. Мужи, что были в летах и коих старость настигла, Стали толпой пред вратами градскими и руки к блаженным Ввысь к богам простирали молебно, за долю сыновью Страхом объяты. Те ж битву вели, а у них за спиною С лязгом белые зубы сводили черные Керы[224]. 250 Ликом ужасны они, кровавы, грозны, неприступны, Распрю за павших вели и все порывались гурьбою Черной крови испить: лишь только которая схватит Труп ли, со свежей ли павшего раной, стремится окружно Когти вонзить огромные, душу ж низринуть к Аиду В Тартар холодный. Когда же сердце свое насыщают Кровью людскою они, то долу бросают немедля 257 И устремляются вновь туда, где грохот и схватка. 261[225] Вот за воя они затеяли лютую битву: Грозно одна на другую взирали во гневе очами, Когти и страшные руки пускали в ход попременно. Рядом с ними и Тьма стояла, грозна и ужасна, 265 Грязью покрыта, бледна и долу согбенная гладом, Пухлоколенна, персты изострялись в огромные когти, Слизи текли у нее из ноздрей, со щек изливалась Кровь на землю. Она ж, оскалившись неумолимо, Там стояла, и прах обволакивал плечи обильно, 270 Влажен слезами. А рядом был град мужей пышностенный: Семеро врат[226] золотых его окружало, объятых Сводами вкруг. Мужи в ликованье и пляске усладу Здесь имели. Во пышноколесной повозке невесту К мужу везли, и брачная песнь воздымалася громко. Свет далеко от факелов, яро горящих, кружился, В дланях прислуги несомых. Красою расцветшие девы Шли вперед, и тянулись, ликуя, вослед хороводы. Там от нежных уст свирелями звонкими песню Юноши слали, вокруг преломлялось гудение звучно. 280 Рядом прелестный напев исторгали формингами[227] девы. Юноши там иные под флейту справляли веселье. Были средь них и такие, что тешились пляской и пеньем. 284[228] Шли вперед. Сей град всецельно веселие, пляски, Радость объяли. Мужи, что были пред стенами града, Мчались верхом, взойдя на коней, а пахари рядом Землю пахали святую, у пояса платья скрепивши Кругообразно. Была и высокая нива, на коей Лезвием острым одни срезали согбенные стебли, 290 Тяжкие столь же зерном, как пышные хлебы Деметры. Их во снопы другие вязали и клали на пашню. 292 Гроздья срезали третьи, серпы имевшие в дланях, 296[229] Их-то иные сносили в корзины. Лозняк недалеко 297 Был золотой — Гефеста премудрого славное дело. 299 Он стоял в колыханье листвы и серебряных жердей, 300 Гроздьями винными тяжек, кои уже почернели. Там виноград давили и винное сусло черпали. Там состязались в борьбе и в кулачном бою. Быстроногих Зайцев гоняли, охотясь, другие, а псы острозубы Дичь норовили настигнуть, она ж ускользнуть норовила. Всадники рядом труды совершали, в своем состязанье Спор и тягость имея; возницы там погоняли Быстрых коней, на пышноскрепленные став колесницы И оттянув повода. Летели вперед, громыхая, Сбитые крепко повозки, и ступицы мощно гудели. 310 Труд они нескончаем имели: свершенья победы Им никогда не достигнуть, но спор вели нерешимый. Им треножник большой — за боренье награда — поставлен Был златой — Гефеста премудрого славное дело. Обод вкруг обтекал Океан, как поток наводненный. Целостно он охватывал щит премногоискусный. Лебеди выспреннелетные громко кричали на оном: Много плавало их по глади, где рыбы сновали, — Диво для взора и тяжкогремящему Зевсу, по воле Коего щит Гефест сотворил огромный и крепкий, 320 Дланями плотно скрепив.
вернуться

217

Ст. 197. Зевесова дочь — Афина. Эпитет Тритогенея истолковывается, в частности, как «рожденная у Тритона» (река в Беотии); см.: «Теогония», 895, 924 и примеч.

вернуться

218

Ст. 200. Эгида — щит, атрибут Зевса и Афины.

вернуться

219

Ст. 202. Зевса сын и Лето. — См. гомеровский гимн к Аполлону Делосскому.

вернуться

220

Ст. 203—205 — поздняя вставка:

То Олимп блаженный — богов обитанье,

Вкруг же площадки несметная роскошь вендом замыкалась —

Сонм богов в состязанье.

вернуться

221

Ст. 209—211 — опять поздняя вставка:

…много в его середине

Рыбоиграющих тут и там дельфинов сновало,

Схожих с плывущими.

вернуться

222

Ст. 220. Хромец. — См.: «Теогония», 571 и примеч.

вернуться

223

Ст. 224. Горгона — Медуза.

вернуться

224

Ст. 249. Керы — См.: «Теогония», 217 и примеч.

вернуться

225

Ст. 258—260 — поздняя вставка под влиянием «Теогонии», 904—906:

Их предводили Клофо и Лахесис, за коими следом

Атропос шла, что великой богинею так и не стала, —

Старше иных, однако, она и много древнее.

вернуться

226

Ст. 271. Семеро врат… — возможный намек на поход семерых против Фив.

вернуться

227

Ст. 280. Форминга — струнный музыкальный инструмент, разновидность лиры.

вернуться

228

Ст. 283 выпущен в переводе как неподлинный.

вернуться

229

Ст. 293—295 — поздняя вставка:

От виноградарей там иные сносили в корзины

Черные с белыми кисти, на лозах возросшие длинных,

Отягощенных листвой и вскругленьями сребряных ягод.