О влиянии Гесиода на творчество Солона и Эсхила, равно как на творцов различных космогонии мы уже упоминали. Если же говорить о пафосе поэм Гесиода в целом, то не обойтись без упоминания "Феноменов" Арата (III в. до н.э.) и его восхищением величием космоса, одухотворенного присутствием Зевса, не обойтись без "Георгик" Вергилия, посвященных прославлению крестьянского труда, не говоря уж о гораздо менее известных Никандре (II в. до н.э.) с его двумя поэмами о средствах от укусов и отравлениях и Оппиане (2-я пол. II в. н.э.), писавшем о рыбной ловле и псовой охоте.
На рубеже III-IV в. н.э., в период достаточно оживленного интереса к эпосу в эллинизированном Египте некий любитель этого жанра в его классической форме написал стихотворение на тему: "Что сказал бы Гесиод, вдохновленный Музами?" Там в уста Гесиода влагалась прямая речь, в которой он рассказывал и о посещении Муз, и о расставании с родной деревней, и об открывшейся перед ним дорогой. Кончался монолог следующими стихами:
Ныне по Зевсовой воле, по воле Муз мне отверзлись
Сводов небесных врата, и богов я вижу чертоги, -
Их воспевать я хочу, чтоб славой навек увенчаться.
Немного напыщенно для поэта из бедной Аскры, но вполне искренно.
Гимн к Музам и обращение к ним за помощью.
С Муз, геликонских богинь[3], мы песню свою начинаем.
На Геликоне они обитают высоком, священном.
Нежной ногою ступая, обходят они в хороводе
Жертвенник Зевса-царя и фиалково-темный источник[4].
* * *
5 Нежное тело свое искупавши в теченьях Пермесса[5],
Иль в роднике Иппокрене, иль в водах священных Ольмея,
На геликонской вершине они хоровод заводили,
Дивный для глаза, прелестный, и ноги их в пляске мелькали.
Снявшись оттуда, туманом одевшись густым, непроглядным,
10 Ночью они приходили и пели чудесные песни,
Славя эгидодержавца Кронида с владычицей Герой,
Города Аргоса[6] мощной царицею златообутой,
Зевса великую дочь, синеокую деву Афину,
И Аполлона-царя с Артемидою стрелолюбивой,
15 И Земледержца, земных колебателя недр Посейдона,
И Афродиту с ресницами гнутыми, также Фемиду[7],
Златовенчанную Гебу-богиню[8] с прекрасной Дионой,
С ними — Лето́[9], Иапета и хитроразумного Крона,
Эос-Зарю и великого Гелия с светлой Селеной[10],
20 Гею-мать с Океаном[11] великим и черною Ночью,
Также и все остальное священное племя бессмертных.
Песням прекрасным своим обучили они Гесиода
В те времена, как овец под священным он пас Геликоном.
Прежде всего обратились ко мне со словами такими
25 Дщери великого Зевса-царя, олимпийские Музы:
«Эй, пастухи полевые, — несчастные, брюхо сплошное!
Много умеем мы лжи рассказать за чистейшую правду.
Если, однако, хотим, то и правду рассказывать можем!»
Так мне сказали в рассказах искусные дочери Зевса.
30 Вырезав посох чудесный из пышнозеленого лавра,
Мне его дали и дар мне божественных песен вдохнули,
Чтоб воспевал я в тех песнях, что было и что еще будет.
Племя блаженных богов величать мне они приказали,
Прежде ж и после всего — их самих воспевать непрестанно…
35 Впрочем, ну, как я могу говорить о скале или дубе?[12]
С Муз песнопенье свое начинаем, которые пеньем
Радуют разум великий отцу своему на Олимпе,
Все излагая подробно, что было, что есть и что будет,
Хором согласно звучащим. Без устали сладкие звуки
40 Льют их уста. И смеются палаты родителя — Зевса
Тяжкогремящего, лишь зазвучат в них лилейные песни
Славных богинь. И ответно звучат им жилища блаженных
И олимпийские главы. Богини же гласом бессмертным
Прежде всего воспевают достойное почестей племя
45 Тех из богов, что Землей рождены от широкого Неба,
И благодавцев-богов, что от этих богов народились.
Зевса вторым после них, отца и бессмертных и смертных,
[В самом начале и в самом конце воспевают богини, —][13]
Сколь превосходнее всех он богов и могучее силой.
50 Племя затем воспевая людей и могучих Гигантов[14],
Радуют разум великий отцу своему на Олимпе
Дщери великого Зевса-царя, олимпийские Музы.
Семя во чрево приняв от Кронида-отца, в Пиерии[15]
Их родила Мнемосина[16], царица высот Елевфера,
55 Чтоб улетали заботы и беды душа забывала.
Девять ночей сопрягался с богинею Зевс-промыслитель,
К ней вдалеке от богов восходя на священное ложе.
После ж того как исполнился год, времена обернулись,
Месяцы круг совершили и дней унеслося немало,
60 Единомысленных девять она дочерей народила,
С рвущейся к песням душой, с беззаботным и радостным духом,
Близ высочайшей вершины одетого снегом Олимпа.
Светлые там хороводы у них и прекрасные домы.
Рядом жилища имеют Хариты[17] и Гимер-Желанье,
65 В празднествах жизнь проводя. Голосами прелестными Музы
Песни поют о законах, которые всем управляют,
Добрые нравы богов голосами прелестными славят.
Песней бессмертной своею и голосом тешась прекрасным,
Музы к Олимпу пошли. И далеко звучали их гимны,
70 Милый их топот по черной земле раздавался в то время,
Как возвращались богини к родителю. В небе царит он,
Громом владеющий страшным и молнией огненно-жгучей,
Силою верх одержавший над Кроном-отцом. Меж богами
Все хорошо поделил он и каждому почесть назначил.
75 Это вот пели в дворцах олимпийских живущие Музы,
Девять богинь[18], дочерей многославного Зевса-владыки —
Девы Клио и Евтерпа, и Талия, и Мельпомена,
И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,
И Каллиопа — меж всеми другими она выдается:
80 Шествует следом она за царями, достойными чести.
Если кого отличить пожелают Кронидовы дщери,
Если увидят, что родом от Зевсом вскормленных царей он, —
То орошают счастливцу язык многосладкой росою.
Речи приятные с уст его льются тогда. И народы
85 Все на такого глядят, как в суде он выносит решенья,
С строгой согласные правдой[19]. Разумным, решительным словом
Даже великую ссору тотчас прекратить он умеет.
Ибо затем и разумны цари[20], чтобы всем пострадавшим,
Если к суду обратятся они, без труда возмещенье
90 Полное дать, убеждая обидчиков мягкою речью.
Благоговейно его, словно бога, приветствуют люди,
Как на собранье пойдет он: меж всеми он там выдается.
Вот сей божественный дар, что приносится Музами людям.
Ибо от Муз и метателя стрел, Аполлона-владыки,
95 Все на земле и певцы происходят, и лирники-мужи.
Все же цари — от Кронида. Блажен человек, если Музы
Любят его: как приятен из уст его льющийся голос!
Если нежданное горе внезапно душой овладеет,
Если кто сохнет, печалью терзаясь, то стоит ему лишь
100 Песню услышать служителя Муз, песнопевца, о славных
Подвигах древних людей, о блаженных богах олимпийских,
И забывает он тотчас о горе своем; о заботах
Больше не помнит: совсем он от дара богинь изменился.
Радуйтесь, дочери Зевса, даруйте прелестную песню!
105 Славьте священное племя богов, существующих вечно, —
Тех, кто на свет родился от Земли и от звездного Неба,
Тех, кто от сумрачной Ночи, и тех, кого Море вскормило.
Все расскажите: как боги, как наша земля зародилась,
Как беспредельное море явилося шумное, реки,
110 Звезды, несущие свет, и широкое небо над нами;
[Кто из бессмертных[21] подателей благ от чего зародился,]
Как поделили богатства и почести между собою,
Как овладели впервые обильноложбинным Олимпом.
С самого это начала вы все расскажите мне, Музы,
115 И сообщите при этом, что прежде всего зародилось.
вернуться
Ст. 1. С Муз, геликонских богинь… — Геликон, гора в Беотии, считалась обычным местопребыванием Муз.
вернуться
Ст. 4. …фиалково-темный источник. — Имя источника — Аганиппа. О нем сообщает Павсаний в своем «Описании Эллады»: «Если идти на Геликоне по направлению к роще Муз, то по левую руку будет источник Аганиппа. Говорят, Аганиппа была дочерью Термесса (Пермесса)». Этот Термесс течет также вблизи Геликона (В. В.).
вернуться
Ст. 5—6. Пермесс, Ольмей — горные ручьи в Беотии. Иппокрена — ключ на вершине Геликона, появившийся, по преданию, от удара копыта крылатого коня Пегаса. Считалось, что его воды обладают даром вдохновлять поэтов.
вернуться
Ст. 12. Аргос — город в Пелопоннесе, один из культовых центров Геры.
вернуться
Ст. 16. Фемида — в позднейшем представлении богиня правосудия; во времена Гесиода — олицетворение «должного» порядка вещей. См. 135, 901.
вернуться
Ст. 17. Геба — олицетворение вечной юности. См. 922, 953. Диона — по позднейшей мифологии, мать Афродиты от Зевса. Так как Гесиод изображает происхождение Афродиты иначе (см. 189—202), то здесь Диона, вероятно, — одноименная титанида.
вернуться
Ст. 18. Лето́ — титанида. См. также 406—408, 918 сл. Иапет — титан. См. также 134, 507—511. Крон — титан, глава второго поколения богов и отец старших олимпийских богов. См. также 154—181.
вернуться
Ст. 19. Гелий — Солнце, Селена — Луна.
вернуться
Ст. 20. Океан, в представлении древних греков, обтекает вокруг землю, лежащую посередине.
вернуться
Ст. 35. …говорить о скале или дубе — поговорка, смысл которой, судя по множеству толкований, был утерян еще в античности.
вернуться
Ст. 48. В самом начале… — Стих считается подложным, так как странно воспевать Зевса в конце.
вернуться
Ст. 50. Гиганты — существа, рожденные Землей. См. 185.
вернуться
Ст. 53. Пиерия — область в Македонии, родина легендарного Орфея и любимое местопребывание Муз.
вернуться
Ст. 54. Мнемосина — титанида, имя которой происходит от слова μνήμη «память», являющейся условием творчества. Елевфер — одна из вершин на Кифероне (горный кряж между Аттикой и Беотией), служившая, как видно, местом культа Мнемосины. См. также 135, 915.
вернуться
Ст. 64. Хариты — божественные девы, олицетворение красоты и радости. См. также 907—911 и примеч., 945—946.
вернуться
Ст. 77—79. Первое упоминание в греческой поэзии определенного числа Муз (девять) и их имен. Полимния — Полигимния.
вернуться
Ст. 85 сл. …решенья, с строгой согласные правдой. — Ср. образ «справедливого» города в «Трудах и Днях», 225—237.
вернуться
Ст. 81—92. Похвальное слово «хорошему царю» (ср. 434) объясняется, возможно, тем, что «Теогония» исполнялась на погребальных торжествах в честь умершего царя Амфидаманта.
вернуться
Ст. 111. Кто из бессмертных… — Стих считается подложным, так как в оригинале целиком повторяет ст. 46.