Выбрать главу

С тех пор как был поврежден [неисполнением] закон Бога, и в людей вошло множество зол[169], зловредные силы стали исключительно злыми, ибо они деятельны и успешны благодаря преизбытку (περιουσίᾳ) [своей божественной изначально] природы. Итак, разом возникло множество зол, ибо божественная мудрость, добродетель и сила свершения состоят не в том, чтобы делать добро – это, так сказать, в природе Бога, так же как в природе огня греть, а в природе света светить – но, по преимуществу, в том, чтобы злые умыслы приводить к благому и дельному завершению и с пользой употреблять кажущееся плохим. Искусная (εὐμηχάνου) мудрость состоит также и в том, чтобы своевременно пользоваться злом. Потому, когда требуются палачи, иногда [Богом] используются демоны, насылающие тучи саранчи[170], иногда те, что производят чуму, иногда варварские народы, а иногда порочный начальник – одним словом все, что по самой своей природе приносит зло государствам. И в то же время Бог ненавидит их за то, что они к этому способны. Ибо Бог не творил эти инструменты несчастий, но легко использовал их, раз уж они были к этому готовы.

Для этого же полезен и ты [, Андроник,] и именно это всецело отдаляет тебя от Бога. Таким образом, [и в нашем обиходе] одни вещи считаются достойными, другие презренными. В каждом случае ценность определяется пользой[171]. Стол, например, есть вещь священная, ибо посредством него почитается Бог Филиос и Ксениос[172]: именно страннолюбие сделало Авраама гестиатором (ἑστιάτωρ)[173] Бога[174]; кнут же вызывает отвращение, ибо он служит гневу, и тот, кто им уже воспользовался, тут же и раскаялся в этом. Тем не менее, [несмотря на презренность орудий] Бог заботится о наказуемых [, а не гневается на них]. То, что Бог нашел кого-то столь достойным, чтобы надзирать за ним и очистить посредством исполнения правосудия от грехов – вещь отнюдь не малая! Однако осуществляющие наказание отвращаются от Бога во всех отношениях, ибо разрушительное, конечно же, враждебно Демиургу. Ни даймон, ни человек, берущиеся за осуществление наказаний, не расположены таким образом, чтобы воспринять это как общественное дело, выполняемое ради Бога; напротив, стремясь к общему несчастью, они удовлетворяют испорченности своей природы.

И ты [, Андроник,] не избежишь наказания, из-за того, что нашему полису должно было претерпеть бедствие, а тебе должно было стать орудием правосудия. В противном случае, оправдался бы и Иуда! Ибо должно было Христу быть распятым за грехи всех, но горе тому, благодаря кому это случилось, лучше было бы не родиться тому человеку[175]. В мире видимом его уделом стала петля предателя[176], и невозможно придумать, что с ним сталось в мире невидимом. Ибо никакой домысел не может постигнуть, какое наказание ожидало того, кто предал Христа. Итак, оправдываться тем, что ты служил тому, что должно случиться, не остроумно. А значит, и [варвары] авзурийцы, и Андроник – за то зло, что они нам причинили – должны понести наказание, и причем немедленно! Что до саранчи, сожравшей наш урожай – выевшей колосья до соломы, а деревья до коры – то поднялся ветер и бросил ее сначала на побережье, а после в пучину моря. Таким образом, Бог противопоставил этому удару Нота[177]. Что до авзурийцев, то Бог сделал выбор не в их пользу, послав нам стратега[178] – о, пусть бы он оказался благочестивейшим и справедливейшим из всех когда-либо дарованных нам Богом! О, пусть бы мне случилось прославить его победный над варварами трофей[179]! «Блажен – говорят – кто возвратит тебе [, о, дщерь Вавилона,] то, что ты стоила нам! Блажен, кто разобьет младенцев твоих о камень!»[180] Но какая смерть постигнет убийцу нашей страны?! Какого наказания удостоится злодейская душа?! Что до меня, то из всех ударов, доставшихся мне за мои грехи, этот Андроник много тяжёле других, ибо кроме тех несчастий, которые я разделяю со всеми, он для меня особое зло. Через него искуситель преследует меня, добиваясь, чтобы я бежал от общественной службы в алтаре. Но мне следует продолжить речь, вернувшись чуть назад ради последовательного изложения касающихся меня вопросов, прибавляя к тому, что вы уже знаете, то, что вам известно не полностью. Ибо хорошо вам услышать об этих [предшествующих дню сегодняшнему] событиях от меня, чтобы понять и то, что из них воспоследовало.

С детства считал я, что досуг и легкость жизни суть блага божественные, которые, как кто-то сказал, присущи божественным природам[181]; [с детства я полагал,] что суть этих благ в воспитании ума и соединении с Богом – соединении, имеющем место при наличии досуга и в качестве его плода. Ко всему тому, что обычно бывает или делается в детстве, я был мало причастен, равно и к тому – что в отрочестве и юности. Достигнув мужеских лет, я нисколько не изменил своей детской склонности к недеянию (ἀπραγμοσύνην), но проводил свою жизнь, словно бы справляя величественный всенародный праздник, будучи на протяжении всех моих дней радостен и лишен душевных волнений. Так происходило не потому, что Бог сделал меня бесполезным для людей: напротив, и частные лица и полисы часто получали пользу, обратившись ко мне со своими нуждами, ибо дал мне Бог возмогать великое и желать прекрасного[182]. Ничто из этого не отвлекало меня от философии и не уничтожало счастья моего досуга. Толкотня, труд, делание через силу – это и есть пустая трата времени, это погружает душу в заботу о [никчемных] делах. Но есть те [кому не надлежит действовать], те, кому достаточно слова. Это те, чье слово убеждает и приносит слушателям величайшую пользу. В самом деле, зачем скупиться на речи тому, кто освобождает ими людей от несчастий?

вернуться

169

Ср.: Быт. 6,5; Гесиод. Труды и дни, 176–192.

вернуться

170

Ср.: Исх. 10 (восьмая казнь египетская).

вернуться

171

Ср.: 2Тим. 2:20–21.

вернуться

172

Здесь Синезий прилагает к Единому Богу христианства эпонимы Олимпийского Зевса: Зевс Дружественный (покровитель дружбы), Зевс Чужеземцев (т. е. покровитель чужеземцев, странников, путешественников).

вернуться

173

           Букв.: «угощатель». В Афинах так назывался человек, которому выпадало угостить всех членов своей филы.

вернуться

174

Быт. 18:1–8.

вернуться

175

Мф. 26:24.

вернуться

176

Мф. 26:3–5.

вернуться

177

Южный ветер и бог южного ветра. В Киренаике это континентальный ветер: он дует в основном в апреле-мае и сентябре-октябре.

вернуться

178

Возможно, этим стратегом был Маркелл, чьи достоинства исчислены в Письме 25 (62). На это указывают и хронология писем, и сходные выражения, которыми пользуется Синезий в обоих случаях.

вернуться

179

Трофей в античном понимании– это не захваченные у врага ценности, но памятник на месте, где противник обратился в бегство. Изготавливался он обычно из вражеских доспехов, которые либо просто сваливались в кучу, либо прибивались к столбу.

вернуться

180

Пс. 136:8–9.

вернуться

181

Ср.: Платон. Теэтет, 172с-176а.

вернуться

182

Достаточно вспомнить весьма успешную посольскую миссию Синезия в 399–402 гг., когда он представлял интересы Пентаполя в столице Империи.