Он спросил Су Кай: "Куда упал туфль?" Су Кай ответил: "Забыл об этом. Но когда постучал в дом Ван, все еще была в рукаве." Поворачивает голову и снова спрашивает Ван: "Кроме Су Кай, сколько у тебя любовников? " Ван сказала: "Больше никого нет".Мистер Ши сказал: “Как может похотливая женщина быть предана одному человеку!" Ван призналась: “У нас с Су Кай были отношения с тех пор, как мы были молоды, поэтому мы не могли отказаться. Дело не в том, что не соблазнили меня после этого, но я действительно не осмеливалась обещать им." Поэтому он попросил ее указать, кто еще соблазнил. Она сказала: "Мао Да из той же деревни много раз соблазнялся и много раз отвергался мной". Мистер Ши сказал: "Почему ты вдруг стала такой целомудренной и невинной?" Прикажи пытать. Ван кланялся и истекала кровью, настаивая на том, что этого не было, поэтому он прекратил пытку. Он снова спросил: “Ваш муж ушел, разве кто-то не соблазнил вас в качестве предлога?" Скажит: "Да. Есть Чжан Сан и Ли Си. Все они сказали, что хотят занять денег или подарить мне подарки. Они приходили ко мне домой раз или два.”Эти Чжан Сан и Ли Си — все праздные блудные молодые в деревне. Все они хотят переспать с Ван, но они еще не воплотили это в жизнь. Мистер Ши попросил записать их имена и поймать их всех.
После того, как все судебные по делу прибыли, г-н Ши отправился в храм Чэн Хуан и попросил их всех преклонить колени перед стулом. Он сказал им: “Бог города сказал мне во сне несколько дней назад, что убийца был среди вас. Теперь ты стоишь лицом к лицу с богами, не лги больше. Если вы можете сдаться сами, к вам также можете быть снисходительными. Если вы скажете неправду, вы определенно разобьете себе голову, если узнает.” Все говорили, что они никогда никого не убивали. Мистер Ши принес орудия пыток и занес их в дом, связал им волосы, снял с них одежду и пытал их одного за другим. Все они выкрикивали жалобы. Затем господин Ши приказал разбросать орудия пыток и сказал им: "Поскольку вы сами не признаетесь, пусть боги опознают вас.” Пусть люди закроют окна войлочными одеялами, чтобы внутрь не проникал свет. Позвольте этим преступникам обнажить спины и войти в темную комнату. Был приготовлен горшок с водой, и они должны были вымыть руки водой, когда входили в дверь. После мытья привяжит их к стене и встаньте на колени. Предупредит их: "Лицом к стене, не двигайтесь. Кто бы убил человека, Бог напишет у него на спине.” Через некоторое время он вызвал их для проверки, указал на Мао Да и сказал: “Это настоящий убийца!" Оказалось, что мистер Ши попросил кого-то покрасить стены в серый цвета, а затем попросил кого-то вымыть руки водой, смешанной с черными чернилами. Убийца боялся, что боги напишут у него на спине, поэтому он прислонился спиной к стене и выкрасил ее в серый цвет. Когда выходил на улицу, защищал спину руками, поэтому она была цвета чернил. Г-н Ши первоначально подозревал, что это сделал Мао Да, но после того, как он определил это таким образом, он поверил в это еще больше. После жестоких пыток Мао Да признался.
Итак, мистер Ши написал судебное решение.
Суждение.
Су Кай:
Вновь встаньте на путь мертвых, чтобы найти смерть, и добейтесь имени похотливого призрака. Только из-за двух маленьких без догадок он принял дикую утку за домашнюю курицу; и из-за утечки слова это навело на дурные мысли. Игнорируя правила, он перелез через стену, чтобы стать вором, и упал со стены, как глупая птица; притворяясь влюбленным, он забрался в окно дома и смог обмануть людей, чтобы открыть дверь. Здешняя ждать джентльмена неожиданно совершила ошибку, без никакого стыда но он пришел, чтобы соблазнить её; ученый, который валял дурака, он был беспомощен без добродетели! К счастью, услышав стон больной девочки, он почувствовал сострадание; обнаружив изможденность слабой женщины, он прекратил свое безумное поведение. Отпустив птицу в клетке, он все еще обладал совестью ученого; но он снял обувь со ног, и он был действительно негодяем. Наваждение не увенчалось успехом, но неожиданно за окном появилось ухо; это было похоже на увядание цветка лотоса, и когда оно упало, не осталось и следа. В результате в «фейке» был еще один фальшивый случай, и за пределами «несправедливости» была обнаружена другая ситуация. С небес обрушилось великое бедствие, и пытка была почти смертельной; он также сам вызвал это, почти отрубив себе голову и не в силах продолжать. Этот парень перелез через стену и просверлил дыру, конечно, он потерял лицо конфуцианства; но если бы он заплатил за это жизнью, было бы трудно развеять его обиды. Его следует остановить от наказания, потому что он уже был наказан; его следует низвести до низшего класса студентов-конфуцианцев и дать возможность исправиться.